Примеры употребления "Indern" в немецком

<>
Die persönlichen Kontakte zwischen Indern und Amerikanern haben stark zugenommen. Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами.
Junge Leute aus so verschiedenen Ländern wie Ägypten und den USA konkurrieren effektiv mit jungen Chinesen und Indern um Arbeitsplätze. Молодые люди в таких разных странах, как Египет и США, в действительности соревнуются с молодыми китайцами и индийцами за рабочие места.
Olam wurde von Indern in Nigeria gegründet und ist nach wie vor Weltführer im Handel mit Baumwolle, Kaffe, Cashewnüssen und Ähnlichem. Компания Olam была создана индийцами и нигерийцами и до сих пор остается одним из известных мировых продавцов хлопка, кофе, орехов и т.д.
Auf dem Dienstleistungssektor sind die Chinesen durch ein viel schlechteres Rechtssystem eingeschränkt und in dieser Hinsicht werden sie es nicht leicht haben, mit den Indern mitzuhalten. В этом китайцы, которым мешает менее развитая правовая система, не смогут легко конкурировать с индийцами.
Das Problem für Israel besteht also nicht darin, einen Ersatz für die Unterstützung von "300 Millionen Amerikanern" - wie Bush in Jerusalem formulierte - zu finden, sondern diese um das sympathisierende Interesse von mehr als drei Milliarden Chinesen, Indern, Russen und anderen an seiner Zukunft innerhalb eines befriedeten Nahen Ostens zu ergänzen. Таким образом, проблема для Израиля состоит не в том, чтобы найти замену поддержке со стороны "300 миллионов американцев", как заявил Буш в Иерусалиме, а в том, чтобы добавить к ней сочувственный интерес со стороны более чем трех миллиардов китайцев, индийцев, русских и других народов к будущему Израиля на мирном Ближнем Востоке.
Man ist ein Inder, Ägypter, Italiener, Amerikaner. Вы индиец, египтянин, итальянец, американец.
Warum sollten wir dies als Inder und Pakistaner machen? Почему индийцы и пакистанцы должны делать это вместе?
Also habe ich abgelegt, dass alle Inder Arbeiter sind. И я создал образ в голове, что все индийцы, должно быть, рабочие.
Selbst wenn man Inder ist, ist es nicht offensichtlich. тот факт, что кто-то - индиец, не совсем чёткий, не совсем очевидный.
Wie alle Inder bin ich heute wütend, frustriert und niedergeschlagen. Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен.
Slumdog Millionär aber betrachten die meisten Inder als eine Ausnahme. Однако "Миллионер из трущоб" был воспринят большинством индийцев как исключение.
Vier Millionen Inder haben immer noch keinen Zugang zu Elektrizität; Четыреста миллионов индийцев до сих пор испытывают недостаток электричества;
Ich bin Inder und ich bin Muslim und auf beides stolz. Я индиец и мусульманин, и я горжусь этим.
Die Chinesen und Inder sind derzeit davon überzeugt, dass sie erfolgreich sind. Индийцы и китайцы сегодня уверены, что они достигают успеха.
Lange Zeit verwendeten die Inder für den täglichen Verkehr Fahrrad- oder Autorikschas. Долгое время индийцы для каждодневного перемещения пользовались услугами вело- и моторикш.
Was ist mit der einen Milliarde Inder oder den 1,2 Milliarden Chinesen? А как насчет миллиарда индийцев и 1.2 миллиарда китайцев?
Sehr wenige Inder heutzutage wünschen sich, dass Indien den Weg Mahatma Ghandi's genommen hätte. Сегодня очень немногие индийцы хотели бы, чтобы Индия пошла по пути, предложенному Ганди.
Diese geglaubte Ordnung wurde Realität als britische Volkszähler Inder zwangen, sich nach Kasten zu kategorisieren. Такой воображаемый порядок стал реальностью, когда британские переписчики вынудили индийцев распределить себя по кастам.
Wir Inder haben gelernt, Menschen so zu nehmen, wie sie sind, d.h., eindeutig unvollkommen. Мы, индийцы, научились воспринимать людей такими, как они есть - несовершенными.
Allerdings fragen sich viele Inder, wie sich eine derartige Politik auf Indien als Kultur auswirkt. Но многие индийцы спрашивают себя, что такая политика даст Индии как цивилизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!