Примеры употребления "Im Süden" в немецком

<>
Im Süden Russlands gibt es jemanden namens Boris Nikolajewitsch, der eine unabhängige Tageszeitung dort leitet. На юге России есть человек по имени Борис Николаевич Киршин, который управляет там независимой газетой.
Sie suchte nach Arbeit, im Süden, in der Guangdong Provinz. Она искала работу даже в провинции Гуандун, что на юге.
In Israel haben wir beantragt, eine Solarfarm im Süden des Landes zu bauen. В Израиле мы предложили разместить солнечную электростанцию на Юге.
Wir hören nicht über den Einstein, der seine Berühmtheit nutzte, um sich für politische Gefangene in Europa einzusetzen, oder für die Scottsboro Jungs im Süden der USA. Мы не слышим про того Эйнштейна, который пользовался своей знаменитостью и выступал за политических заключенных в Европе или за права юношей-негров в Деле Скотсборо на юге США.
Ungelöste Grenzfragen, Plänkeleien wegen der Öleinnahmen, der fortlaufende Konflikt in Darfur, eskalierende Gewalt zwischen Stämmen im Süden und eine allgemein schwache Staatskompetenz im gesamten Sudan vervollständigen ein sehr deprimierendes Bild der Staatsangelegenheiten in Afrikas größtem Land. Неразрешенные вопросы касательно границы, перепалки из-за доходов от добычи нефти, продолжающийся конфликт в Дарфуре, нарастающее племенное насилие на юге и в целом слабые возможности государства по всему Судану дополняют весьма унылую картину состояния дел в самом крупном государстве Африки.
So waren die Getreidemärkte im Süden der Stadt. Рынки зерна располагались на юге города.
Geschichten des Wandels trafen ein aus ganz Indien, von Nagaland im Osten, bis Jhunjhunu im Westen, von Sikkim im Norden bis Krishnagiri im Süden. Истории перемен распространились по всей Индии, от Нагаленда на востоке до Джхунджхуну на западе, от Сиккима на севере, до Кришнагири на юге.
Ich bin im Süden aufgewachsen und habe die Sommer mit Angeln verbracht. Я вырос на юге и любил проводить лето за рыбалкой.
Ich bin auf einer kleinen Farm im Süden von Indiana aufgewachsen. Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы.
Das Schiff sank zwischen Robben Island im Süden und Dassen Island im Norden. Корабль затонул между островом Робен на юге, и островом Дассен на севере.
Der Tasmanische Teufel kommt ausschließlich in Tasmanien vor, einer kleinen Insel im Süden vor Australiens Festland. Тасманский дьявол обитает только на острове Тасмания, небольшой остров расположенный к югу недалеко от Австралии.
Sie müssen wissen, dass zu der Zeit die Textilindustrie im Süden notorisch rassengetrennt war. Вы, кстати, должны знать, что в то время текстильная промышленность на юге была сильно сегрегированна.
Und er erzählt diese unglaubliche Geschichte von der Arbeit mit einem kleinen, sechsjährigen Mädchen namens Ruby Bridges, dem ersten schwarzen Kind in nun gemischtrassigen Schulen im Süden - in diesem Fall in New Orleans. И он рассказывает потрясающую историю о работе с шестилетней девочкой по имени Руби Бриджес, первого ребенка, который объединил школы на юге - в данном случае, в Новом Орлеане.
Die Rebellen saßen im Norden und die Regierung im Süden - in der Hauptstadt, Abidjan - und dazwischen die französische Armee. Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия.
Die Grüne Schule befindet sich im Süden von Mittelbali, und hat eine Fläche von etwa 8 Hektaren Es ist ein leicht hügeliger Garten. Зеленая Школа расположена на юге центральной части Бали, на 8 гектарах холмистой местности.
Und er gleicht sehr stark Menschen mit mittlerer Pigmentierung, die im Süden Afrikas oder Südostasien leben. И он очень похож на людей, с умеренным уровнем пигментации, которые живут в Южной Африке, или Юго-Восточной Азии.
Der Bildungsminister im Süden von London bezeichnete sich selber als "grossen Fan". Министр образования в Лондоне сказал, что он "большой фанат" этой программы.
Und jetzt besteht seine größte Bedrohung im schwindenden Eis im Norden, das wegen unserer Lebensweise im Süden wegschmilzt. А теперь самая большая угроза для него - это исчезновения льда на Севере из-за того образа жизни, который мы ведём на юге.
Sie gab ihnen ein Buch über das Leben im Süden, das sie hinter sich gelassen hatten. Она показала им книгу о жизни на юге, которую они оставили позади.
Er hat aber ein klein bisschen Licht unten im Süden, welches einen sehr speziellen Status hat. Хотя у него есть маленькая светлая точка на юге, имеющая очень особый статус.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!