Примеры употребления "Ihres" в немецком

<>
Переводы: все8492 их4892 ее1837 ваш1459 другие переводы304
Dies ist eine Darstellung Ihres Gehirns. Это схематическое представление человеческого мозга.
Es ist einfach kein Teil ihres Lebens. Просто не слушают.
Sie ist ein Opfer ihres eigenen Erfolgs. Она жертва собственного успеха.
Wir bestätigen dankend den Eingang Ihres Auftrages Мы с благодарностью подтверждаем поступление заказа
Sie befindet sich schräg oberhalb Ihres rechten Ohrs. и находится выше и позади правого уха.
Die Lieferung erfolgt sofort nach Eingang Ihres Schecks Отправка груза последует сразу по поступлению чека
Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut. В глубине души все люди добрые.
Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz. Смерть сына разбила ей сердце.
99 Prozent ihres Stroms stammt aus erneuerbaren Energiequellen. 99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии.
Sie beging einen weiteren Fehler beim Schnüren ihres Bankenrettungspakets: Еще одну ошибку она совершила в проектировании спасения банковской системы от кризиса, которое предоставило слишком много денег со слишком малыми ограничениями и на слишком благоприятных условиях тем, кто, по сути, изначально вызвал экономический хаос.
Es ist schwer, Dinge anhand ihres dritten Buchstabens nachzuschlagen. было бы сложно искать там слова по третьей букве.
Man kann es für den Aufbau Ihres Körperinneren verwenden. Применяя это к идее создания того, что есть внутри нашего тела.
Wir freuen uns auf die schnellstmögliche Zusendung Ihres Kostenvoranschlages Мы будем рады, по возможности скорой, информации относительно предварительной сметы расходов
In diesem Fall folgen Sie den Anweisungen Ihres Arztes. В этом случае следуйте указаниям врача.
Sitzen Sie schon auf der vordersten Kante Ihres Stuhls? Ну что, уже ёрзаете от нетерпения?
Wie haben Sie von der Verhaftung ihres Sohnes erfahren? Как вам стало известно об аресте сына?
Sie werden sicherlich nicht den Buick Ihres Onkels exportieren. Они не станут экспортировать нам же наш же родной Buick.
Meine Schwester tat sich schwer mit der Finanzierung ihres Studiums. Моя сестра испытывала трудности в колледже.
Sie würden den Rest ihres Lebens von Brei leben müssen. придется есть кашу до конца жизни.
Während ihres Selbst-Zusammenbaus dient Seide als Kokon für Biomaterie. Шёлк во время процесса самосборки действует как кокон для биологической материи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!