Примеры употребления "Hundert" в немецком

<>
Переводы: все582 сотня471 сто62 другие переводы49
Hier wachsen hundert Jahre alte Bäume. Здесь растут столетние деревья.
Nicht zehn Pferde, nicht hundert Mann. Вся королевская конница, вся королевская рать.
Das sind hundert Millionen Fässer am Tag. Это 100 миллионов баррелей в день.
Diese Pflanzen, mehrere hundert Millionen Jahre alt. Этим растениям - несколько миллионов лет.
Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot Истинные друзья познаются в беде
Und wenn Du es schaffst, gebe ich Dir Hundert Dollar." Если и в самом деле ты сможешь порвать, я дам тебе 100 долларов".
Sie geben mir hundert Dollar, und wenn der Mann kommt. Когда тот парень приедет."
So, hundert Operationen später, schaut er zu seiner Mutter und sagt: 100 операций спустя он смотрит на свою маму и говорит:
Nicht weniger absurd klang vor hundert Jahren die Idee der Entkolonialisierung. Столетие назад идея деколонизации звучала так же нелепо.
Vor hundert Jahren waren Norwegen und Schweden in einer Union zusammengeschlossen. Тогда Швеция и Норвегия были в одном союзе.
In den nächsten zwei Jahren kosten sie nur voraussichtlich noch hundert Dollar. А через год-два, возможно, цена упадёт до 100 долларов.
Als Kennedy Präsident wurde, hatten die USA ein paar Hundert Berater in Südvietnam; Когда Кеннеди стал президентом, в Южном Вьетнаме находилось несколько сот американских военных советников;
2.8 Liter pro hundert km sogar ganz ohne Hybrid, in einem Viersitzer. Расходует 2,8 л/100 км, даже без использования гибрида, при 4-х пассажирах.
Es gibt ein Experiment, wo man zwei Gruppen von Menschen am Morgen hundert Doller gibt. Можете повторить эксперимент, в котором 2 группам людей утром давали $100.
Wir gehen davon aus, dass es in einem Jahr ein paar Hundert Dollar kosten wird. Через год, согласно нашим расчётам, цена будет несколько сот долларов.
Wenn wir 960 von ihnen immunisieren ist es als ob wir hundert [Prozent ]von ihnen immunisiert hätten. Если мы иммунизируем 960 из них, получится, что мы сделали невосприимчивыми к инфекции 100% населения.
Erzählen Sie mir keine hundert Arten und Weisen mit denen Sie dem Problem gar nicht begegnen können. не называйте мне 100 причин, из-за которых вы не можете помочь решить эту проблему.
Dieser Zweisitzer von Opel, zum Beispiel, schafft 250 Km/h bei 2.5 Liter auf hundert km. Например, этот двухместный Опель развивает скорость 250 км/час при расходе в 2,5 л/100 км.
Im vergangenen Jahr kamen in Australien nach Dürre und Rekordhitze mehr als hundert Menschen bei Buschfeuern ums Leben. В прошлом году в Австралии после засухи и рекордной жары в результате лесных пожаров погибли более 100 человек.
Das menschliche Genom, so gaben sie zu Bedenken, besäße hundert Mal so viele Aminosäurensequenzen wie die vorhandenen Datenbanken. Они указывали на то, что геном человека состоит из большего количества аминокислотных соединений, чем все существующие базы данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!