Примеры употребления "Hohe" в немецком

<>
sie hätten zu hohe Kredite aufgenommen. Они слишком много брали взаймы.
Dieses Organ hat wirklich hohe Betriebskosten. Это действительно дорогой в использовании орган.
Es gab eine extrem hohe Kriminalitätsrate. Преступность была на высочайшем уровне.
Sie haben eine sehr hohe Vorstellungskraft. У них очень развито воображение.
Dies ist eine sehr hohe Hürde. Это очень большое препятствие.
Präsidentin Patil muss also hohe Erwartungen erfüllen. Так что президенту Патил досталась большая ответственность.
dass man sich hohe Ziele stecken muss. нужно мыслить масштабно.
Auch die europäischen Märkte erlitten hohe Verluste. Европейские рынки тоже потерпели большие убытки.
Der wichtigste Grund ist die hohe Personalfluktuation. Одна из главных - необыкновенная текучесть кадров.
Und, ich kann wirklich hohe Absätze tragen. И я на самом деле могу носить каблуки.
Und wieder eine hohe Korrelation zur Ungleichheit. И опять же, это тесно связано с неравенством.
China hat eine hohe Bevölkerungszahl und keinen Platz. В Китае живёт огромное количество людей, но мало места.
Es gibt so viele hohe Götter im Hinduismus. В Индуизме есть множество великих богов.
Schlechte Konditionen bedeuten eine hohe Staatsverschuldung in der Zukunft. Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем.
Argentinien verzeichnete hohe Wachstumsraten und die Inflation verschwand zügig. Экономический рост в Аргентине был быстрым, также как и исчезновение инфляции.
Selbstverständlich ziehen die meisten Steuern hohe "Zusatzlasten" nach sich: Конечно, большинство налогов влечет за собой тяжелое "избыточное бремя":
Noch immer eine hohe Zahl, aber ein starker Rückgang. Все ещё много, но снижение заметное.
Eine hohe Aufwertung des Euro ist nicht zu erwarten. Значительное повышение курса евро невозможно.
Hier können Sie eine hohe Vielfältigkeit im Verhalten erkennen. Видно, что их поведение крайне разнообразно.
In der Regel fordern solche Tragödien hohe Kosten an Menschenleben. Эта трагедия стоила многих человеческих жертв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!