Примеры употребления "Hochschulabschluss" в немецком

<>
Переводы: все7 другие переводы7
· Technischer Fortschritt, der Routinetätigkeiten automatisiert und die Nachfrage nach hochqualifizierten Beschäftigten begünstigt, die mindestens einen Hochschulabschluss besitzen. · Технологические изменения, которые привели к изменению структуры профессиональных навыков, в результате которых произошла автоматизация рутинной работы и увеличение спроса на высокообразованных работников, по крайней мере с дипломом колледжа.
Forscher schätzen, dass diese zusätzlichen Vorteile sogar noch schwerer wiegen als das mit einem Hochschulabschluss einhergehende höhere Lebenseinkommen. Исследователи подсчитали, что эти дополнительные преимущества даже более значимы, чем добавочный доход на протяжении жизни от высшего образования.
Nach meinem Hochschulabschluss ging ich zu Ford, nachdem ich abgewogen hatte, ob es die richtige Entscheidung war oder nicht. Я присоединился к Ford по окончанию колледжа, все же после некоторого самоанализа и оценки, верно ли подобное решение.
So hat US-Präsident Barack Obama wiederholt die Notwendigkeit betont, den Anteil junger Amerikaner, die einen Hochschulabschluss erwerben, zu erhöhen. Например, президент США Барак Обама неоднократно подчеркивал необходимость увеличения доли молодых американцев, получающих степень бакалавра.
Diese Qualifikationslücke manifestiert sich über den gesamten Konjunkturverlauf hinweg in höheren Arbeitslosenzahlen von Arbeitskräften mit einer Schulbildung auf Sekundarstufen-Niveau als von Arbeitskräften mit Hochschulabschluss. Этот разрыв проявляется в гораздо более высоком уровне безработицы для рабочих с образованием средней школы, чем для рабочих, закончивших колледж, на каждом этапе бизнес-цикла.
Arbeitgeber neigen verständlicherweise dazu, die jeweils gebildetsten verfügbaren Arbeitnehmer einzustellen, und bei zunehmender Zahl der Hochschulabsolventen erhöht sich also auch die Anzahl der Berufe, für die ein Hochschulabschluss verlangt wird. Конечно же, работодатели предпочитают нанимать наиболее образованных рабочих, а так как количество дипломированных специалистов увеличивается, увеличивается и число число рабочих мест для "дипломированных специалистов".
Marielos Porras, Lehrerin für Englisch mit Hochschulabschluss in Erziehung und Lernen, meint, dass um die Kinder und Jugendlichen zu orientieren, verstanden werden muss, dass es Zweck der sozialen Netzwerke ist, zu informieren. Марьелос Поррас, преподавательница английского и специалист по образованию и обучению, считает, что, чтобы направлять детей и подростков, нужно понимать, что цель социальных сетей - информировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!