Примеры употребления "Hilf" в немецком с переводом "помогать"

<>
So hilf mir doch jemand!" Кто-нибудь помогите!"
Komm her und hilf mir. Иди сюда и помоги мне.
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.
Hilf mir diese tödliche Liebe zu überleben. Помоги мне выжить среди этой смертной любви."
Hilf mir, meinen großen Traum zu verwirklichen! Помоги мне осуществить мою большую мечту!
Es gibt keine andere Möglichkeit im Raum, deshalb hilf die Früchte zu ernten Wenn man über die Beginne von AIDS nachdenkt, denken die meisten Menschen zurück an die 80er Jahre. Пение "Нет другого пути в пространстве, так помогите же иметь плоды Когда большинство людей размышляют о появлении СПИДа, они вспоминают 80-е годы XX века.
Das Gerechtigkeitsgefühl half ihm standzuhalten. Чувство справедливости помогло ему выстоять.
Mit Schreien ist niemandem geholfen. Криком делу не поможешь.
Sie hat mir sehr geholfen. Она мне очень помогла.
Du hast mir sehr geholfen. Ты мне очень помог.
Und niemand hat dir geholfen? И никто тебе не помог?
Damit wäre auch uns geholfen. Этим мы поможем не только им, но и самим себе.
Auch die Institutionen haben geholfen. Учреждения также помогли.
Tom hat mir sehr geholfen. Том очень мне помог.
Und niemand hat Ihnen geholfen? И никто Вам не помог?
Also halfen Sie dem Gerechten. Поэтому они помогли только одному из них.
Medikamente halfen ihm nicht mehr. Лекарства ему не помогали.
Helfe die Wirtschaft zu heilen. [Помогите исцелить экономику]
So helfe mir doch jemand! Кто-нибудь, помогите.
Wir müssen uns gegenseitig helfen. Мы должны взаимно помогать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!