Примеры употребления "Heute" в немецком с переводом "на сегодняшний день"

<>
Heute ist der Sturm vorbei. На сегодняшний день бурю удалось успокоить.
Heute werden dafür Milliarden Dollar gespendet. На сегодняшний день донорные организации тратят на это миллиарды долларов.
Afrika heute zeigt ein gemischtes Bild. На сегодняшний день ситуация в Африке представляет собой пеструю картину.
Heute sind 70 Prozent aller Fischvorkommen überfischt. На сегодняшний день более 77 процентов рыбных запасов истощено.
Heute sind wir in einer besseren Lage. На сегодняшний день ситуация намного лучше.
Heute wissen seine Eltern nur, dass er Krebs hatte. На сегодняшний день, его родители лишь знают, что он перенес рак.
Heute sind nur noch Truppen El Salvadors im Irak stationiert. действительно, всего несколько малых стран региона присоединились к так называемой "коалиции желающих", и на сегодняшний день только Сальвадор сохраняет свои войска в Ираке.
Bis heute behagte das nicht so recht, besonders nicht Amerika. На сегодняшний день, эти принципы соблюдались не очень строго, особенно в отношении Америки.
Heute sind 11,7% der US-Einwohner im Ausland geboren. На сегодняшний день 11,7% жителей США родились за границей.
Heute beträgt die Staatsverschuldung Griechenlands fast 160 Prozent seines offiziellen Bruttoinlandsprodukts. Государственный долг Греции составляет на сегодняшний день приблизительно 160 процентов от официального объема ВВП.
Ich meine, heute ist Singapur eine Erste-Welt-Nation, Ghana aber nicht. Но, на сегодняшний день Сингапур - страна "первого мира", а Гана - нет.
Wir haben heute eine halbe Million Laptops in den Händen von Kindern. На сегодняшний день у полмиллиона детей есть такие ноутбуки.
Die Lehren aus Kennedys historischer Übernahme der Führung sind heute von unmittelbarer Bedeutung. Уроки лидерства Кеннеди - одни из величайших в современной истории - крайне актуальны на сегодняшний день.
Auch wenn der Markt heute keine ernsten Herausforderer hat, ist er moralisch verwundbar. Пока на сегодняшний день у рыночной системы нет серьезного конкурента, она морально уязвима.
Da stehen wir also heute, und darüber wollte ich Ihnen einen Überblick verschaffen. Вот что мы имеем на сегодняшний день, это то, с чем я хотел вас немного познакомить.
BANGALORE - Die Hälfte der Menschheit - 3,5 Milliarden Menschen - lebt heute in Städten. БАНГАЛОР - Половина человечества, 3,5 миллиарда человек, на сегодняшний день проживает в городах.
Heute tragen Wissenschaftler, Technologen, Geschäftsleute, Ingenieure keine persönliche Verantwortung für die Konsequenzen ihrer Handlungen. На сегодняшний день ученые, технологи, бизнесмены, инженеры не несут личную ответственность за последствия своих действий.
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Ihr Konto bis heute ausgeglichen ist Мы рады возможности сообщить Вам, что Ваш счет на сегодняшний день оплачен
Am meisten braucht Asien heute ein wohldurchdachtes, in verbindliche multilaterale Institutionen eingebettetes regionales System. На сегодняшний день Азия больше всего нуждается в хорошо продуманной региональной системе, встроенной в связующие многосторонние учреждения.
Heute wird die Gleichberechtigung in den meisten internationalen Organisationen mindestens auf zweifachem Wege verhindert. На сегодняшний день можно говорить, по крайней мере, о двух путях нарушения принципа справедливости большинством международных организаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!