Примеры употребления "Herren" в немецком

<>
Переводы: все170 господин85 г-н30 сэр4 другие переводы51
Wo sind die Herrenhäuser Gärten? Где Королевские сады?
Die sturen Herren des Euro Страны ПИГ - хозяева евро
Diese Herren hier, sie sind Rebellen. Эти люди на фото - бунтовщики.
Heute sind Terroristen die anerkannten Herren des Bösen. Сегодня признанные ангелы смерти - террористы.
Diese Herren hier sind drei der Gründer des Internets. Вот три основателя интернета.
Die Herren Inspektoren verstehen nämlich einen entscheidenden Punkt nicht: Эти инспекторы-джентльмены не могут понять один фундаментальный момент:
Meine Damen und Herren, die Welt ist kleiner geworden. Леди и джентльмены, мир стал меньше.
Meine Damen und Herren, das war's von mir. Леди и джентльмены, это собственно говоря, всё.
Großbritannien ist ein Land der feinen Herren und der Pferderennen. Великобритания - страна джентльменов и конных скачек.
Und das Mysterium existierte wegen eines Herren namens Hardy Rodenstock. А загадка заключалась в том, что некий джентельмен по имени Харди Роденсток
"Hey, ich habe das gerade eben auf der Herrentoilette gefunden. "Я тут был в туалете, и нашёл это.
Meine Herren, Brent, worin investieren sie ihr Geld dieses Jahr? Итак, джентльмены, Брент, во что вы вкладываете деньги в этом году?
Nun, meine Damen und Herren, wir leben in einer dieser Zeiten. Итак, леди и джентльмены, мы живём в такое время.
Die Jahrzehnte raubgieriger Kriegsherren, gieriger Imperialisten und japanischer Invasoren waren vorbei; Времена алчных военных диктаторов, хищных империалистов и японских завоевателей были закончены;
Meine Damen und Herren, ich möchte vor der Zeit fertig sein. Леди и джентльмены, я хочу закончить раньше времени.
Halten Sie sich vor Augen, meine Damen und Herren, das war 1960. Напоминаю, леди и джентльмены - 1960-й год.
Die Universitäten, die diese Herren besuchten - Rubin war in Harvard und Yale; Университеты, которые закончили эти люди, - Гарвард и Йель для Рубина;
Junge dynamische Damen und Herren mit eigenem Wagen zur Übernahme einer Vertretung gesucht Требуются молодые энергичные мужчины и женщины с собственными транспортными средствами для работы в представительстве
sie haben das Gefühl, nach langer Zeit endlich Herren über ihr eigenes Schicksal zu sein. они чувствуют, что, в конце концов, стали хозяевами своей собственной судьбы.
Ja, wir haben den beschämenden Fall der Herren des Universums an der Wall Street gesehen. Да, мы наблюдали унизительное падение властелинов вселенной на Уолл Стрите.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!