Примеры употребления "Heiligste" в немецком

<>
Переводы: все151 священный88 святой63
Was für ein Glück, dass die heiligste, allumfassendste und mächtigste Doktrin Chinas, die auf den drei Eckpfeilern der "Interessen der Mehrheit des Volkes, der "fortschrittlichen Kultur" und der "fortschrittlichen Produktivkräfte" basiert, eine politische Partei gefunden hat, die sie vertritt. Какое счастливое стечение обстоятельств, что на роль представителя самой священной, всеобъемлющей и могущественной доктрины Китая, построенной на триумвирате "интересов большинства китайского народа", "передовой китайской культуры" и "передовых производительных сил", была избрана одна единственная политическая партия!
Eine Mutter ist das Heiligste im Leben. Мать - самое святое, что есть в нашей жизни.
Der Sabbat kann heilig sein. Шаббат может быть священным
Natürlich ist Timoschenko keine Heilige. Конечно, Тимошенко не святая.
das heilige Arabien besudeln und behaupten, Оскверняют Священную Аравию и провозглашают
Vor den heiligen Stätten verbeugen Поклонимся святым местам
Sie waren die heiligen Hügel leid. Они устали от священных холмов.
Wo werden die nächsten Heiligen herkommen? Интересно, из какой страны будут следующие святые?
Das ist wirklich ein heiliger Ort. Практически священное.
Doch Humala ist auch kein Heiliger. Но и Хумала едва ли можно назвать святым.
Das Norden-Bombenzielgerät ist der Heilige Gral. Бомбовый прицел Норден - это Священный Грааль.
Gerard Many Hopkins, ein heiliger Mann. Джерард Мэнли Хопкинс, святой человек.
Sie verhalten sich gemäß klarer, heiliger Regeln. Они действуют согласно четким, священным правилам.
Sie glauben, dass Wacholder-Rauch heilig ist. По их поверьям, дым можжевельника свят.
Es ist ein heiliger Krieg gegen Moslems. Это священная война против мусульман.
Das Tabu ist der Begleiter des Heiligen: Табу является спутником святого:
"Er will Koranbücher verbrennen, unser heiliges Buch. "Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу.
Ist denn nichts mehr heilig, um Himmels willen? Не осталось ничего святого?
Der Koran ist das heilige Buch der Muslime. Священной книгой мусульман является Коран.
Was uns heilig ist, schützen wir mit Tabus. то, что для нас свято, мы защищаем при помощи табу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!