Примеры употребления "Haltung" в немецком

<>
Wir beginnen mit der Haltung. С неё и начнём.
Eine Kultur, in Abwehrhaltung erstarrt. Культура пресыщена оборонительными рефлексами.
Diese Haltung ist nicht überzeugend. Но такая позиция неубедительна.
Wir brauchen eine bessere Buchhaltung. Нам нужна лучшая учётность.
Achten Sie auf Ihre Körperhaltung! Позаботьтесь о своей позе.
Dies hier ist die korrekte Haltung. Вот правильная поза.
Die Haltung der Eurozone zu Zahlungsausfällen Состояние дефолта еврозоны
Aber diese Haltung untergräbt den Wandel. Однако такой подход не способствует переменам.
Die Haltung der EZB ist merkwürdig. Позиция ЕЦБ своеобразна.
Japan hat eine vergleichbare Haltung eingenommen. Такую же позицию занимает и Япония.
Frieden schaffen - eine Frage der Haltung Профили миротворчества
Grundhaltung, den richtigen Prototyp zu bauen. единой установки на строительство прототипа.
Eine solche Haltung ist potenziell sogar katastrophal. В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны.
Doch diese Haltung ist nicht mehr tragbar. Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной.
Daher lautete die traditionelle Haltung der USA: Поэтому традиционная позиция США всегда была таковой:
Janukowitschs antidemokratische Haltung sollte keine Überraschung sein. Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять.
Es sollte mehr wie private Buchhaltung sein. Эти документы должны быть похожи на финансовые отчёты частных компаний.
Man bedenke die Haltung Frankreichs und Deutschlands. Посмотрите, как относятся к данному вопросу лидеры Франции и Германии.
Psychologen nennen eine solche Haltung "starke Liebe". Психологи называют такой подход "жесткой любовью".
Andere amerikanische Politiker nahmen dieselbe Haltung ein. Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!