Примеры употребления "Halt" в немецком

<>
Alle Haushaltsgeräte wurden dort eingesteckt. Все устройства питались таким образом.
Halt den Mund und hör zu. Закрой рот и слушай.
Halt still, du bist die Skala. Не двигайся, ты для масштаба.
Haushaltsdisziplin klingt nicht so visionär wie "Wirtschaftsregierung". Финансовая дисциплина не звучит так мечтательно, как "экономическое правительство".
Auf Portugiesisch heissts "Halt deinen Mund, Galvao." По-португальски это значит "Заткнись, Гальвао."
Die Haushaltsdefizite sind auf unhaltbare Höhen gestiegen. Рост финансового дефицита невозможно было удержать.
Halt den Mund und mach deine Arbeit. Закрой рот и делай свою работу.
Davon hören wir halt nicht so oft. И, вы знаете, мы очень мало слышим о таких историях,
Arbeitslosigkeit und Haushaltsdefizit schnellen in die Höhe. Растёт уровень безработицы, а вместе с ним и дефицит бюджета.
Um das Schuldenniveau zu senken, müssen Haushaltsdefizite abgebaut werden. Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Die Haushaltspolitik ist natürlich nur die Spitze des Eisberges. Конечно, финансовая политика - это лишь вершина айсберга.
Das sind solche Haushaltspackungen, die man zu Hause hat. такие мешки есть у вас дома - и если бы один из них был у меня здесь,
Der zweite Grund hat mit den Haushaltsausgaben zu tun. Вторая причина связана с расходами.
Sie sind halt einfach das richtige Werkzeug für den Job." Они просто правильные инструменты для работы."
Es ist unmöglich, die politische Vereinnahmung der Haushaltspolitik zu unterbinden. Предотвращение использования финансовой политики в политических целях - задача невыполнимая.
Die Behörden erkennen die Notwendigkeit strikter Haushaltsdisziplin und finanzieller Regulierung. Власти осознают необходимость строгой финансовой дисциплины и финансового регулирования.
Diese Strategie hätte in reichen Ländern kein Haushaltsdefizit zur Folge. Это бы не привело к дефициту бюджета в богатых странах.
Die institutionellen Grundlagen für eine stabile langfristige Haushaltspolitik werden untergraben. Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики.
falls die Wirtschaftsleistung unterhalb des Trends liegt, liegt ein Haushaltsdefizit vor. если ниже - то в дефиците.
Dies verhalf Clinton das Haushaltsdefizits auf recht schmerzloser Weise zu Reduzierung. Последнее помогло Клинтону достаточно безболезненно сократить дефицит бюджета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!