Примеры употребления "Hör" в немецком

<>
Hör auf, mich Tom zu nennen! Прекрати называть меня Томом.
Hör zu, was ich sage. Слушай, что я говорю.
Und hör auf so zu sprechen. и перестань так разговаривать.
Hör auf, über meine Familie zu reden. Прекрати говорить о моей семье.
Halt den Mund und hör zu. Закрой рот и слушай.
Hör auf, dich wie ein Kleinkind zu benehmen! Прекрати вести себя как ребёнок!
Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Прекрати спрашивать меня, хочу ли я угостить тебя выпивкой!
Hör auf, nur an die eigenen Ziele und Wünsche zu denken! Прекрати думать только о своих целях и желаниях!
Hör auf, dich zu beschweren, und tu, was man dir sagt! Прекрати жаловаться и делай, что тебе говорят!
Hör auf, Konflikte mit anderen Oppositionsführern zu stiften, oder wir werden dich anklagen. прекрати вступать в конфликты с другими лидерами оппозиции, а то мы предъявим тебе обвинение.
"Amerika, hör auf, Saleh künstlich am Leben zu erhalten, und wende dich direkt an uns. "Америка, прекрати искусственно поддерживать жизнь Салеха и веди дела непосредственно с нами.
hör auf mit dem Geflenne хватит ныть
"Ach, Bob, hör" schon auf. "Ай, Боб, перестань.
"Hör mit dem Krach auf. "Прекрати шуметь.
Hör doch auf, mich zu umarmen! Просто прекрати обнимать меня!
"Hör mal zu, also, worüber soll ich bei TED sprechen?" "Слушайте, а о чем мне вообще рассказывать?"
Hör zu, Du wird sehen, tot zu sein ist klasse. Слышь, увидишь, быть мертвым - красота.
Ich treffe eine Menge alte Leute, die hör- oder sehbehindert sind. Я вижу много пожилых людей с расстройствами слуха или зрения.
"Ben, hör zu, du musst nur 500 Meter sicheren, ebenen, dicken Eises finde." Бен, тебе надо найти 500 метров плоского, толстого, безопасного льда.
Würde man ihnen sagen, "Hör damit auf!", dann würden sie sich wundern, wovon man wohl redete. Если им сказать, чтобы бросили своё дело, они вас просто не поймут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!