Примеры употребления "Höhere" в немецком

<>
Переводы: все2527 высокий2227 высоко51 высотой14 другие переводы235
Natürlich sind ,,gut gehen" und ,,schlecht gehen" unbeholfene Formulierungen, aber wir sprechen ja über eine Volksabstimmung und nicht über höhere Mathematik. Конечно, такие объяснения могут показаться несколько грубоватыми, но мы говорим о референдуме, а не о высшей математике.
Indische höhere Ausbildung ist vollkommen unreguliert. Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
Der dritte Faktor ist die höhere Ausbildung. Третья проблематика - это наше высшее образование.
höhere (und klügere) Ausgaben für die Infrastruktur. тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
Sollte das nicht eine höhere Priorität haben? Разве это не должно быть более приоритетным?
Für die Bauern bedeutet es höhere Kosten; Для фермеров это увеличивает затраты;
Technologische Innovation und höhere Energieeffizienz verfügen über beträchtliches Potenzial. Технологические инновации и возросшая энергоэффективность таят в себе значительный потенциал.
Schließlich sollte eine höhere Produktivität zu niedrigeren Lohnstückkosten führen. В конце концов, повышение производительности должно приводить к снижению затрат на рабочую силу в расчёте на единицу продукции.
Längerfristig könnten sich höhere Nahrungsmittelerträge in nachhaltiges Wirtschaftswachstum verwandeln. Выросшие урожаи через некоторое время превратятся в устойчивый экономический рост.
"Die Schwierigkeiten, vor denen ich stehe, haben höhere Priorität. "Проблема, которая сейчас стоит передо мной, имеет большую важность.
Und wie gesagt, es könnte eine wesentlich höhere Zahl sein. Но, как я сказал, это число могло быть и больше.
Wie vorausgesagt erreicht die Wärme in vielen Gebirgen höhere Höhen. Как и предполагалось, во многих горных местностях на высоте становится всё теплее.
Wir sind von allen durch höhere Gewalt verursachten Verzögerungen entlastet Мы застрахованы от последствий, обусловленных форс-мажорными обстоятельствами
Die Vereinigten Staaten legen dabei den Schwerpunkt auf höhere Kapitalanforderungen. Соединённые Штаты подчёркивают необходимость соблюдения требования о наличии более значительного объёма капитала.
Ohne höhere Steuern ist eine moderne, wettbewerbsfähige US-Ökonomie unmöglich. без увеличения налогов современная, конкурентоспособная экономика США не представляется возможной.
Von Neumann war aber schon in höhere theoretische Gefilde abgehoben. Итак, фон Нойман уже витал в облаках теории,
höhere Arbeitslosigkeit, immer größere soziale Ungleichheit und das Entstehen neuer Wirtschaftsmächte. возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав.
Und eine schwache Wirtschaft macht höhere Verluste für die Banken wahrscheinlicher. А слабая экономика, в свою очередь, означает еще большее количество банковских потерь.
Damit die EU ihrer Rolle nachkommen kann, erscheinen höhere Budgets unausweichlich. Для того, чтобы ЕС мог выполнить свою часть работы, большие финансовые затраты, по-видимому, неизбежны.
Bushs neuer Haushalt sieht zudem höhere Ausgaben für öffentliche Diplomatie vor. Новый бюджет Буша также включает увеличение финансирования на общественную дипломатию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!