Примеры употребления "Grundlegende" в немецком

<>
Nur das grundlegende Gefühl dafür. Только начальные чувства.
Das grundlegende System funktioniert also; Так работает базисная система;
Aber es gab eine grundlegende Unterstützung. Но была и поддержка.
Das bedeutete eine grundlegende Veränderung für mich. И для меня это было символом чудесной трансформации.
Dabei würde auch eine grundlegende Wahrheit unterstrichen: Это также подчеркнёт простую истину:
Die grundlegende Situation ist seit Jahren klar. Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет.
Der Prager Frühling sprach grundlegende Werte an: Пражская весна воззвала к элементарным ценностям:
Doch grundlegende Veränderungen bringt dieser Schritt nicht; Но этот ход не влияет на игру:
Wir aber brechen es herunter auf grundlegende Fakten. Но мы приводим это число к более реалистичным значениям.
Wir alle haben ein paar grundlegende gegenseitige Verpflichtungen. Все мы имеем некоторые обязательства друг перед другом.
Für andere Länder ergeben sich hieraus zwei grundlegende Lehren. Другим странам из этого следует извлечь два важных урока.
Das andere grundlegende Instrument beinhaltet wirtschaftliche Anreize und Abschreckungsmittel. Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов.
Das ist die grundlegende Kraft nach der wir alle suchen. Это та основа, к которой мы все стремимся.
Natürlich gibt es grundlegende Bedingungen, die alle Mitgliedsstaaten akzeptieren müssen. Да, есть требования, которые должны принять все страны-участницы.
Leider haben die Industrieländer bislang sehr wenig grundlegende Steuerreformen umgesetzt. К сожалению, существенных преобразований в налоговой системе развитых стран по сей день не было сделано.
Das grundlegende Problem ist jedoch, dass Entwicklung nicht über Nacht stattfindet. Но наиболее значительная проблема заключается в том, что развитие не происходит сразу.
Der Fall Griechenland hat die ebenso simple wie grundlegende Frage aufgeworfen: Случай с Грецией поднял простой, но глубокий вопрос:
Doch es gibt gleichermaßen grundlegende Änderungen im globalen Gleichgewicht wirtschaftlicher Kräfte: Однако наряду с этим, происходят и коренные изменения в глобальном равновесии распределения экономической мощи:
Der nächste G20-Gipfel sollte eine grundlegende Reform des FSB verabschieden. На следующей встрече в верхах "Большой двадцатки" необходимо положить начало коренному преобразованию СФБ.
Farne erhielten ihre grundlegende Gestalt, bildeten Sporen aus, erste Vorboten späterer Samen. Появились папоротники со спорами, предвестниками семян.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!