Примеры употребления "Griechische" в немецком с переводом "греческий"

<>
Переводы: все169 греческий146 греко1 другие переводы22
Die griechische Tragödie des Euro Греческая трагедия евро
Ein Ende für die griechische Tragödie Как остановить греческую трагедию
Stattdessen wird die griechische Wirtschaft um 6% schrumpfen. Вместо этого греческая экономика сократится на 6%.
Die griechische Eurotragödie nähert sich ihrem letzten Akt: Греческая трагедия евро подошла к своему заключительному акту:
Hinzukommt, dass die griechische Regierung außerordentlich geringe Zinsen zahlt. Помимо всего, процентные платежи греческого правительства исключительно низки.
Das griechische Knäuel hat noch für eine Weile Fäden. В греческом клубке хватит нитки еще на некоторое время.
Dennoch wurde Zypern EU-Mitglied - allerdings nur der griechische Teil. Тем не менее, Кипр стал членом ООН, но только греческая часть.
Der griechische Frappé ist aus Instantkaffee, Zucker, Wasser und Eiswürfel. Греческий фраппэ готовится из растворимого кофе, воды и кубика льда.
Die gleiche Argumentation trifft auch auf die griechische Krise zu. Та же аргументация применима и для греческого кризиса.
Und alle Männer waren griechische Krieger die mit Agamemnon kämpften. А мужчины все были греческими воинами, боровшимися с Агамемноном.
Die Entscheidung, griechische Anleihen direkt zu kaufen, war nicht einstimmig. Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным.
Darüber hinaus hat sich die griechische Regierung als nicht vertrauenswürdig erwiesen. Более того, греческое правительство оказалось ненадежным.
Und die Europäische Zentralbank hätte weniger Ausreden, griechische Anleihen als kollateral abzulehnen. И Европейский центробанк имел бы на несколько оправданий меньше, чтобы отказаться от греческих ценных бумаг в качестве залога.
Jetzt könnte es einen Markt für eine griechische Übersetzung ihres Buchs geben. Возможно, сейчас возникнет спрос на греческий перевод ее книги.
Die griechische Krise schwärte weiter und breitete sich auf andere Defizitländer aus. Греческий кризис отравлял организм и распространялся на другие страны с дефицитом.
Es ist das alte, wirklich griechische Konzept der Philantropie in ihrem ursprünglichen Sinn: Это старая концепция, подлинная греческая концепция филантропии в своём первоначальном смысле:
Sie war mit öffentlicher Skepsis konfrontiert, als die griechische Wirtschaft mit deutschem Geld gerettet werden sollte. Она столкнулась с общественным скептицизмом, используя немецкие деньги для оказания помощи греческой экономике.
Seit einiger Zeit liegen nun griechische Zehn-Jahres-Staatsanleihen ca. 300 Basispunkte über den deutschen Renditen. За определенный отрезок времени доходность греческих десятилетних правительственных облигаций стала приблизительно на 300 пунктов выше доходности немецких облигаций.
Würde die EFSF griechische Schulden zu Schnäppchenpreisen zurückführen oder als Versicherung für die momentanen Anleihehalter dienen? Будет ли EFSF погашать греческий долг по бросовым ценам, или он будет предоставлять страхование текущим держателям облигаций?
Europäische Banken, die griechische Staatsanleihen halten, können weiter so tun, als haben diese noch ihren vollen Wert. Европейские банки, которые держат греческий государственный долг, могут продолжать притворяться, что он все еще стоит свою полную стоимость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!