Примеры употребления "Grün" в немецком

<>
Tom wurde grün vor Neid. Том позеленел от зависти.
Es gibt nicht im Ansatz genug Grünzeugs. Недостаточно овощей.
Das Überleben der Kinder ist das neue Grün. Детская выживаемость - вот новейшая цель.
Ich bin am ganzen Körper grün und blau. У меня всё тело синее.
Biodiversität, Anzahl der Orca, das Grün Ihres Landes, den Wasservorrat. биоразнообразие, количество китов, "зелёность" твоей страны, запасы воды.
Wir entschieden uns, etwas zu tun und - sie ist extrem, extrem grün. но мы решили сделать именно так, и она очень, очень экологичная.
Und sicherlich glauben viele Menschen, dass eine nachhaltige Stadt mit Grünflächen bedeckt ist. Конечно, у многих людей выработалось представление о том, что экологичный город утопает в зелени.
Zum Beispiel schränken sie den Verkehr ein oder stellen Bänke auf oder schaffen Grünflächen. Так что они ограничивают поток машин, или ставят еще одну парковую скамейку, или устраивают еще одну зеленую зону.
Das ganze Grünzeug absorbiert nämlich Regenwasser auf natürliche Weise, und hilft, die Städte zu kühlen. Вся эта зеленая субстанция естественным образом всасывает воду, а также помогает охлаждать наши города.
Die Gehsteige sind aus Kies, sie werden überflutet, wenn es regnet, aber sie sind grün. Дорожки сделаны из гравия, он затапливается во время дождя, но зато это экологично.
Und jede Grünfläche, die wir schaffen ist eine Einladung für Nicht-Menschen, mit uns zu leben. Поэтому, каждое зеленое насаждение, которое мы создаем, является одновременно приглашением для живых существ к сожительству с нами.
Es ist so eine Art Hudson River School-Landschaft mit Grünflächen und kurzen Gräsern, durchsetzt mit Hainen voller Bäume. Пример такого пейзажа - хрестоматийный вид на реку Гудзон, с открытыми пространствами, поросшими невысокой травой, и разбросанными тут и там рощами.
Ihr seht die "bösen" Blattläuse überall auf Pflanzen, auf dem Hibiskus, dem Wandelröschen, im jungen frischen Grün der sogenannten Frühjahrsblüte. Можно заметить этих вредителей, тлю, по всем растениям, на гибискусе, на лантане, на молодой, свежей листве весенних побегов.
Ich war derjenige, der jede Woche in der Jungentoilette grün und blau geschlagen wurde, bis eine Lehrerin mein Leben rettete. Я был тем парнем, которого избивали до крови каждую неделю в мужском туалете, пока одна учительница не спасла мне жизнь.
Wir machen normalerweise keine Grünflächen, aber diese eine wird ohnehin gebaut, und so sind wir ins Spiel gekommen um zu intervenieren. Мы обычно не создаем зеленые поля, но это поле должно было быть застроено, и мы решили заступиться за него.
ISTANBUL - In der ausgedehnten Metropole von Istanbul ist der kleine Park am Taksim-Platz einer der wenigen Grünflächen, die in der Innenstadt noch übrig sind. СТАМБУЛ - Небольшой парк на площади Таксим в разросшемся мегаполисе Стамбул является одним из немногих зеленых участков, сохранившихся в центре города.
An einem heißen Tag zieht es die Bewohner von New York zu den Grünflächen des Central Park und nicht auf asphaltierte Parkplätze oder Bürgersteige aus Beton. В жаркий день в Нью-Йорке местное население растягивается на траве в Центральном парке, а не на асфальтированных площадках или бетонных тротуарах.
Der kleine Park, von dem ich Ihnen vorher erzählt habe, war die erste Phase bei der Gründung einer Bewegung zur Unterstützung von Grünstreifen in der Südbronx. Тот маленький парк, о котором я ранее говорила, стал отправной точкой развития зеленого движения в Южном Бронксе.
Das heißt, dass wir Land für Wasserscheiden, Parks oder andere Grünflächen oder historische Orte erhalten können, Grundbesitzern jedoch ermöglichen ihre Baurechte andernorts zu verkaufen oder diese zu übertragen. Помня об этом, мы использовали новый инструмент планирования, который позволяет сделать права на строительство более гибкими.
Doch am Olympischen Grün in Peking vorbeizufahren, wird viele Chinesen in der Ansicht bestärken, dass bei diesem nie da gewesenen und ungewöhnlichen Experiment des Nation-Building das Zentrum standhalten wird. Но проезжая мимо "Olympic Green" в Пекине, многие китайцы поверят, что им, возможно, удастся найти золотую середину в этом беспрецедентном и необычном эксперименте строительства нации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!