Примеры употребления "Global" в немецком

<>
Переводы: все2243 глобальный2123 глобально17 другие переводы103
Der Global Fund ist nicht perfekt; Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация.
Las Vegas ist ein global bedeutendes Touristikzentrum Лас Вегас является туристическим центром мирового значения.
Global haben wir Richtlinien, internationale Mittel, Ansprechspartner. В мировом масштабе у нас есть нормы, международные инструменты, работающие лидеры.
Deshalb sind Global Küchenmesser auch so toll. Поэтому ножи Global такие изящные.
Nicht, dass die Kirchners global viel Einfluss hätten. Это не говорит о том, что семья Киршнеров обладает большим влиянием в мире.
Leider fand diese Aufgabe global keine überwältigende Aufnahme. К сожалению, мир не слишком дружно откликнулся на решение данной задачи.
Es ist ein Global Küchenmesser, hergestellt in Japan. Это нож Global, сделанный в Японии.
Howard Archer, Chefwirtschaftsexperte bei IHS Global Insight, sagte: Говард Арчер, главный экономист IHS Global Insight, сказал:
Global betrachtet benötigt unser Innovationssystem allerdings viel tiefgreifendere Veränderungen. Но в мировом масштабе наша инновационная система требует гораздо больших изменений.
Nun, wenn Sie von global sprechen, müssen Sie Englisch sprechen. И, конечно, если вы говорите о глобализации, вам нужно говорить по-английски.
Danach bekam ich einen Job bei Accenture im Bereich Global Consulting. Затем я устроилась на работу в консалтинговой компании Accenture.
Wir mögen die Maßlosigkeit erfunden haben, aber das Müllproblem ist global. Да, мы, возможно, создали изобилие, но вместе с этим и мировую проблему отходов.
Die Führungsrolle Amerikas - global und in Asien - kann nicht mehr vorausgesetzt werden. Американское лидерство - во всем мире и в Азии - больше не может продолжаться само по себе.
Dieses Mal leidet praktisch jede Wirtschaft beträchtlich, und die Bankenkrise ist global. На этот раз значительно пострадала экономика практически всех стран, а банковский кризис носит общемировой характер.
Es wird daher jetzt darauf ankommen, dass die Staaten global gemeinsam handeln. Сейчас важно, чтобы страны действовали в мировом масштабе и в согласии.
Dies spiegelt sich auch in der Zusammensetzung der Fortune Global 500 wider. Состав рейтинга Fortune Global 500 (рейтинг 500 компаний с максимальной выручкой журнала Fortune) является ярким тому свидетельством.
Der diesjährige G8-Gipfel zeigt den Unterschied zwischen Fototermin und ernsthafter Global Governance. В этом году "большая восьмёрка" показала различие между пустыми словами и серьёзным мировым управлением.
Denn der offene Wettbewerb im Binnenmarkt ermöglicht es den Europäern, global zu konkurrieren. Именно открытая конкуренция в рамках единого рынка позволяет европейцам сохранять конкурентоспособность в мировом масштабе.
Wenn China global Einfluss nehmen will, muss es zusätzliche Risiken auf sich nehmen. Для Китая лидерство означает принятие дополнительных рисков.
Seit der Einrichtung des Global Funds vor drei Jahren sind beachtliche Erfolge erzielt worden: С момента своего основания три года тому назад Всемирный фонд смог составить впечатляющий послужной список:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!