Примеры употребления "Glashaus" в немецком

<>
Переводы: все3 другие переводы3
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. не надо в чужом глазу соломину искать, когда в своем бревна не замечаешь.
wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen - nicht mal mit rhetorischen. Людям, живущим в стеклянном доме, не следует бросать даже риторические камни.
In ihrem Verhalten gegenüber Assange versuchen die US-Regierung und große amerikanische Medienkonzerne einer Zukunft ins Gesicht zu schlagen, in der es keine traditionellen Gatekeeper gibt und in der alle Institutionen im Glashaus sitzen. В своем поведении по отношению к Ассанжу правительство США и крупные американские СМИ восстают перед лицом будущего, в котором нет традиционных контроллеров, и все институты живут в стеклянном доме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!