Примеры употребления "Glühbirne" в немецком

<>
Tom schraubte die Glühbirne hinein. Том вкрутил лампочку.
Das Killer-App, das die Welt für Haushaltsgeräte öffnete, war die Glühbirne. Устройством, подготовившим мир к приходу бытовой техники, была обычная лампа накаливания.
Sie nehmen eine Glühbirne und zerbrechen sie. Что они делают, так это берут обычную лампочку и разбивают ее вдребезги.
Es ist die Glühbirne, die dafür sorgt. Лампочка действительно делает это.
Eine kleine nackte Glühbirne war die einzige Lichtquelle. Небольшая голая лампочка была единственным источником света.
Also mussten wir die Lampe und die Glühbirne entwerfen. Поэтому нам нужно было спроектировать и светильник, и лампочку.
Hier ist also, wie das mit Batterie und Glühbirne funktioniert. А вот так решается проблема с батарейкой и лампочкой.
Die Glühbirne war, von ihrem Standpunkt aus gesehen, eine ziemlich einfache Aufgabe. Впрочем, лампочка была, с их точки зрения, довольно легкой задачей.
Die Glühbirne brachte also die riesige Infrastruktur, und so wurden die Haushaltsgeräte geboren. Так лампочка привела к созданию инфраструктуры, и тогда создание бытовой техники было уже не за горами.
Sie schraubten also einfach ihre Glühbirne heraus wenn sie ein Haushaltsgerät einstecken wollten. Вам требовалось только выкрутить лампочку, если вы хотели включить какое-то устройство.
Kann man eine kleine Glühbirne mit einer Batterie und einem Stückchen Draht zum Leuchten bringen? можете ли вы зажечь маленькую лампочку, имея в наличии батарейку и один кусочек проволоки?
Er kann sehr zerbrechliche Objekte aufheben, wie ein rohes Ei oder in diesem Fall eine Glühbirne. Она может брать очень хрупкие предметы вроде сырого яйца, или, в этом случае, лампочки.
In Ihrem Haus verlaufen die Kabel in der Wand, vom Lichtschalter zur Verteilerdose an der Decke und von der Verteilerdose zur Glühbirne. В вашем доме провода протянуты в стенах, от выключателя света к распределительной коробке, и от распределительной коробки к лампочке.
Irgendwie scheint es, als ob der Einkauf lokalen Blattsalates, der Wechsel einer Glühbirne, das Einhalten der Geschwindigkeitsbegrenzung, der regelmäßige Wechsel der Reifen, nicht genug ist angesichts der Klimakrise. По некоторым причинам, покупка местного салата, замена лампочек, соблюдение правил дорожного движения, регулярная смена покрышек, кажутся недостаточными перед лицом климатического кризиса.
Vier Glühbirnen und zwei Radios. Четыре лампочки и два радиоприемника.
Doch wenn man das Licht zugrunde legt, dass sie abgeben, sind Kerzen nahezu 100 Mal weniger effizient als Glühbirnen und mehr als 300 Mal weniger effizient als Leuchtstoffröhren. И все же, если измерить свет, который они производят, свечи почти в 100 раз менее экономичны, чем лампы накаливания, и более чем в 300 раз менее экономичны, чем флуоресцентные лампы.
Wir wechseln Glühbirnen ohne darüber nachzudenken. Мы меняем лампочки даже не задумываясь о нём.
Aber wir sollten nicht so töricht sein zu glauben, dass der Tausch unseres derzeitigen Autos gegen einen Prius oder das Auswechseln unserer Glühbirnen mit energieeffizienten Energiesparlampen dem Klimawandel einen bedeutenden Schlag versetzen würde. Но мы не должны обманывать себя, думая, что замена наших текущих автомобилей на "Prius" или замена нашей лампы накаливания на энергосберегающую люминесцентную лампу нанесет удар значительным изменениям климата.
14 Milliarden ist die Zahl der weltweiten Glühbirnen. 14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек.
Heute brauchen wir nicht eine Million Glühbirnen zu einer sphärische Anzeige zu schaffen. Сегодня нам не нужен миллион лампочек, чтобы создать сферический дисплей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!