Примеры употребления "Gewinnen" в немецком

<>
Andere Gruppen aber gewinnen natürlich. Конечно, многие другие группы извлекают из этого пользу.
Skeptiker und Gegner der Raketenabwehr konnten somit bei den internen Debatten in beiden Ländern die Oberhand gewinnen. Это позволило скептикам и противникам противоракетной обороны взять верх в дебатах в этих странах.
Sowohl China als auch die USA können viel gewinnen, wenn die Pläne Taiwans in Richtung Unabhängigkeit durchkreuzt werden. И Китай, и США могут извлечь большую пользу, если будут противодействовать стремлению Тайваня к независимости.
Wer wird gewinnen und wer verlieren? Кто победит, а кто проиграет?
Wird die Hamas den Frieden gewinnen? Добьётся ли ХАМАС мира?
Es gab keine Möglichkeit, zu gewinnen. Не было никакой возможности для них, чтобы победить.
Den Krieg gegen den Terror gewinnen Победа в войне с терроризмом
Ist der Irak noch zu gewinnen? Можно ли победить Ирак?
Meine Gemeinschaft wollte mich gewinnen lassen. решило, что я непременно должен возглавить сотню.
Jeder hoffte dass sie gewinnen würde. Все надеялись, что она победит.
"Wir können das nicht militärisch gewinnen. "Одержать победу военными методами невозможно.
Naturwissenschaftliche Wahlfächer gewinnen zunehmend an Beliebtheit. Популярность факультативных научных курсов растёт.
Manchmal musst du verlieren, um zu gewinnen. Порой нужно проиграть, чтобы победить.
Die einst unterdrückten Kurden gewinnen an Boden. Ранее угнетенные курды становятся популярными.
Es geht nicht darum, wessen Streitkräfte gewinnen; Суть не в том, чья армия победит;
Sieht so aus, als wird er gewinnen. Похоже, что он победит.
Schließlich gewinnen wir stets an Wissen dazu. В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
Wir werden gewinnen weil wir Träume haben. Мы победим, потому что у нас есть мечты.
Und sie gewinnen die Metalle von Hand. И они извлекают металлы вручную.
Sie werden unübertroffene Vitalität und Energie gewinnen. У вас появится необычайно мощный источник жизненной энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!