Примеры употребления "Gesundes" в немецком

<>
Переводы: все349 здоровый300 здравый42 другие переводы7
Ich wünsche Ihnen ein gesundes Gehör. Желаю вам крепкого здоровья.
Diese sollten wir wieder auf ein gesundes Fundament stellen Именно это сотрудничество мы должны продолжить на более успешном уровне
Wir wünschen Ihnen schöne Feiertage und ein gesundes neues Jahr Мы желаем Вам радостных праздничных дней и здоровья в новом году
Die Bakterien vollbringen also alle diese erstaunlichen Dinge, die uns helfen, uns sogar erst ermöglichen, ein gesundes Leben zu führen. Итак, они делают все эти удивительные вещи, которые помогают нам и являются жизненно необходимыми,
Wenn die Regierung zum Partner wird, kann sie die Banken sofort mit dem Kapital ausstatten, das für ein langfristig gesundes Geschäft notwendig ist. Если правительство станет партнёром, оно достаточно успешно сможет наделять банки основным капиталом для успешного ведения их деятельности.
Die Wissenschaft kann heute glaubwürdig behaupten, dass im frühen Kindesalter - den ersten fünf Jahren nach der Geburt - das Fundament für unsere spätere wirtschaftliche Produktivität, verantwortliches staatsbürgerliches Handeln und ein körperlich und geistig gesundes Leben gelegt wird. Сегодня учёные с уверенностью могут сказать о том, что годы раннего детства (с рождения до 5 лет) закладывают основы будущей трудоспособности, гражданского самосознания, а также крепкого физического и психического здоровья.
Europäische Regelungen sind für ein gesundes globales Finanzsystem nicht ausreichend;Die Rezession ist eine Chance, Investitionen in grüne Technologien zu erhöhen, um Europas Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen zu verringern;Protektionismus muss verhindert werden, innerhalb von Europa und über seine Grenzen hinaus. Правительства Европы должны и дальше тесно сотрудничать по координации и усовершенствованию денежно-кредитной и налоговой политики;Международная финансовая архитектура должна быть перестроена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!