Примеры употребления "Gelb" в немецком с переводом "желтый"

<>
Der Käse ist nicht gelb. Сыр не жёлтый.
Grün, gelb und rot kategorisieren Meerestierarten. На зеленом, желтом и красном фонах перечислены дары моря.
Einige sind rot und andere gelb. Некоторые из них красные, другие - желтые.
Der Sattel ist in Gelb dargestellt. Седло обведено желтым.
Nerven sind gelb, Arterien rot, Venen blau. Нервы - желтым, артерии - красным, вены - синим.
Äpfel sind gewöhnlich grün, gelb oder rot. Яблоки обычно бывают зеленые, желтые или красные.
Sein Hemd war grau und seine Krawatte gelb. Его рубашка была серая и галстук жёлтый.
Grün kaufen, Rot nicht kaufen, über Gelb zweimal nachdenken. покупай зеленое, не бери красное, дважды подумай над желтым.
Gelb heißt, der Anteil liegt um die 40 bis 60 Prozent. Если жёлтый, это от 40 до 60%.
Cis ist blau, Fis ist grün, ein anderer Ton könnte gelb sein. До-диез - голубая, фа-диез - зеленая, другая нота может быть желтой, верно?
Fünf ist blau, sieben ist gelb, acht ist grüngelb, neun ist indigofarben. Пятерка - синяя, семерка - желтая, восьмерка - желто-зелёная, девятка - сине-фиолетовая, да?
Aber diesmal hatten wir einen rutschigen Streifen angebracht, den Sie hier gelb sehen können. Однако на этот раз мы добавили скользкий участок, который показан желтым.
Wir führen diese boolesche Operation durch weil wir Gelb und Tapire auf grünem Grass mögen. И мы выполним эту булеву операцию, ведь мы очень любим желтый цвет и тапиров в зеленой траве.
Wenn Sie also denken, Sie sähen ein blasses Gelb - Ich lass es einige Male laufen. Теперь, если вы думаете, что видите что-то бледно-желтое - я прокручу еще несколько раз.
Um Farben zu verstehen, genügt es nicht rot und gelb oder blau und violett zu kennen. Для того чтобы понять цвет, недостаточно понимания красного и желтого или голубого и фиолетового.
Wenn Sie sich den Film anschauen - es ist etwas schwer zu erkennen - es ist in Gelb dargestellt. И если вы посмотрите на видео - его немножко трудно видеть - оно обведено желтым.
Das Zeug, das gelb erscheint, ist die gewöhnliche Materie, die sich in Sterne und Galaxien verwandelt hat. А то, что желтого цвета, это обычная материя, которая образует звезды и галактики.
Eine farbige Kapsel, die an einem Ende gelb und am anderen rot ist, ist besser als eine weiße Kapsel. Цветная капсула, - желтая с одной стороны и красная с другой лучше, чем белая капсула.
- Kirill, warum bist du eigentlich immer in Rot und nicht zum Beispiel in Gelb oder Türkis in der Stadt unterwegs? - Кирилл, а почему ты все-таки ходишь по городу во всем красном, а не в желтом или бирюзовом, например?
Hier sehen Sie den Zustand, mit Verunreinigungen in Gelb und Grün, verschlimmert durch diesen neuen Zufluss und den steigenden Meeresspiegel. Вот карта, на которой желтым и зеленым цветом показан уровень загрязнения, который повысился из-за изменившегося потока штормового прилива и подъема уровня моря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!