Примеры употребления "Gefallen" в немецком

<>
Es ist viel Schnee gefallen. Выпало много снега.
Das wird ihr nicht gefallen. Она не будет довольна.
Ihm würde das richtig gut gefallen. Пес отлично бы провел время.
Doch jetzt ist der Held gefallen. Но теперь герой повержен.
Mädchen werden darauf gedrillt zu gefallen. Женщин учат угождать.
Warum ist DDT in Ungnade gefallen? Почему ДДТ попал в немилость?
Schnee ist gefallen und taut nicht. Снег выпал и не тает.
Welches würden Sie am meisten gefallen? Что бы вы хотели больше?
Manche wären vielleicht überhaupt nicht gefallen. А несколько костяшек домино могло бы вообще не участвовать в игре.
Seine Zustimmungswerte sind erstmals unter 50% gefallen. Впервые его рейтинг опустился ниже 50%.
Darf ich Sie um einen Gefallen bitten? Могу я Вас попросить об услуге?
- "Na, Maria, wem würden die nicht gefallen?" - "Это не может не радовать, Мэри!"
Könnten Sie mir einen kleinen Gefallen erweisen? Вы не могли бы оказать мне небольшую услугу?
Er ist nicht auf den Mund gefallen. За словом в карман не полезет.
Wir sind offenbar Kannibalen in die Hände gefallen. По-видимому, мы попали в руки людоедов.
Wir sind offenbar Menschenfressern in die Hände gefallen. По-видимому, мы попали в руки людоедов.
Vielleicht wusste er (in Ungnade gefallen) nicht davon." Возможно, (находясь в немилости) он не знал об этом".
Und das hat natürlich vielen Menschen nicht gefallen. И это весьма плохо уложилось в головах людей,
Doch ist die Wahlbeteiligung in mehreren Ländern gefallen. Однако явка избирателей на эти выборы показывала снижение в нескольких странах.
Im September 1990 war der Preis aller Metalle gefallen: К сентябрю 1990 года каждый из металлов подешевел:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!