Примеры употребления "Garten" в немецком

<>
Переводы: все147 сад89 огород12 садик2 другие переводы44
Er geht in den Kindergarten. Он в детском саду.
Ein Garten Eden vor dem Sündenfall. Эдем до грехопадения.
Also ging ich in den Garten. Так что я пошел на задний двор.
Ich möchte Gartenbau und Gewächshäuser auf Wohnanlagen sehen. Я хочу, чтобы на крышах жилых домов располагались теплицы и сады.
Im Kindergarten träumte ich davon, Kosmonaut zu werden. В детском саду я мечтал стать космонавтом.
Wir senkten die Klassenzimmer leicht zum Garten hin ab. Мы просто аккуратно вставили их туда.
Biokontrolle kann man im eigenen Garten hinterm Haus beobachten. Вы можете наблюдать биологический контроль на своём дворе.
einige Minister verhalten sich wie kleine Kinder im Kindergarten: некоторые министры ведут себя как малые дети в детском саду.
Sie schienen damals ein Garten Eden der Meere zu sein. В то время он казался нам Эдемом,
Für andere Leute ist es ein Typ mit einem Gartenschlauch. Для других - парень с садовым шлангом.
Dies ist die Geschichte von einer Harke in meinem Garten. Это история граблей на моём заднем дворе.
Hier laufe ich im Hochsommer durch den Garten hinterm Haus. Это я бегу по заднему дворику в середине лета.
Dies war mein Garten, früher, als ich mein Grundstück gekauft habe. Таким был мой задний двор, очень давно, когда я только приобрела собственность.
30 Jahre lang Rosengarten Diplomatie haben uns keinen Frieden in diesem Konflikt gebracht. Тридцать лет переговоров в розовом саду не сумели произвести мирного разрешения конфликта.
Roboter wie dieser können wirklich den Unterricht vom Kindergarten bis zum Schulabschluss veränden. Такие роботы могут значительно изменить наше среднее образование.
In einer Baugrube im Botschaftsviertel in Tiergarten ist am Samstag ein Feuer ausgebrochen. Пожар начался на стройке в посольском квартале Тиргартена в субботу.
Klar, wenn man das macht, dann könnte man natürlich auch seinen Garten schützen. Конечно, в этом случае можно защитить и свой двор.
Der "Washington Post"-Reporter Gene Weingarten entschied, ihn für ein waghalsiges Experiment anzufragen. Журналист Washington Post Джин Вайнгартен решил вовлечь его в смелый эксперимент.
Bei IDEO haben wir manchmal eine Art Gefühl, zurück im Kindergarten zu sein. В IDEO иногда существует ощущение возвращения в детский садик.
Meine Töchter verstanden diese drei Theorien in ihren Grundzügen als sie im Kindergarten waren. Мои дочери поняли эти три теории, в общих чертах, ещё будучи в детском саду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!