Примеры употребления "Ganze" в немецком

<>
Hier ist es das ganze Jahr über sehr kalt. Здесь круглый год очень холодно.
Das ist eine ganze Menge. Это огромное количество вещества.
"In Lille bin ich das ganze Jahr über, was nicht der Fall in Belgien ist". "В Лилле я нахожусь круглый год, а в Бельгии нет".
Nun, weil wir in einer Zeit leben, in der es eine ganze Menge von Norden-Bombenzielgeräten gibt. А потому, что мы живем в эпоху огромного количества бомбовых прицелов Норден.
Das Tote Meer ist sogar noch wärmer und dort wird das ganze Jahr über gebadet. Мертвое море еще теплее, и там купаются круглый год.
Sie redete die ganze Zeit. Она бесконечно говорила.
Und was soll das Ganze?" Какое это имеет значение?"
"Lasst uns das Ganze abblasen." "Давайте оставим эту затею".
Und danach, der ganze Duftstoff. И, наконец, база, конечная нота аромата.
Das ist die ganze Idee. В этом и состоит идея.
Unterrichten Sie eine ganze Woche. а вести занятия каждый урок.
Also wozu nun das Ganze? Итак, для чего это?
Was bringt das Ganze eigentlich? а что это, собственно, даст?
Das Ganze dauert etwa 20 Minuten. Очки они получают через 20 минут.
Gierig verschlang Tom eine ganze Quarktorte. Том с жадностью сожрал творожный торт целиком.
Aber das blinkt die ganze Zeit. Он постоянно мигает.
Wirtschaftlich betrachtet wäre das Ganze machbar. В общем, экономика имеет смысл.
Sie schwappen über die ganze Welt. Они просачиваются повсюду.
Kunstreiche Hand geht durchs ganze Land Ремеслу везде почёт
Er ist die ganze Zeit da. Он постоянно вокруг нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!