Примеры употребления "Franzosen" в немецком

<>
Die Franzosen sind unsere Freunde. Французы - наши друзья.
Die Franzosen freuen sich, das zu hören. Французы рады это слышать.
Danach waren wir die Opfer der Franzosen. Затем стали жертвами французов.
Sollten sich die Franzosen also Sorgen machen? Так, стоит ли французам волноваться?
Wir Franzosen sind gegen ein "Europa der zwei Geschwindigkeiten". Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы.
Die Franzosen haben selten etwas für die Demokratie übrig gehabt. Французы редко очаровывались демократией.
Daher lieben die Franzosen den Sozialstaat in allen seinen Ausprägungen. В результате, французы очарованы идеей "государства всеобщего благосостояния" во всех её проявлениях.
Auch die Franzosen selbst müssen sich über vieles Gedanken machen: Простым французам также есть над чем задуматься:
Glaubt man den Meinungsumfragen, so werden die Franzosen am 29. Если верить опросам общественного мнения, то 29 мая французы отклонят проект конституционного договора Европейского Союза.
Gedemütigt von wirtschaftlicher Stagnation und verlorenem Einfluss, sind die Franzosen verängstigt. Униженные экономическими недугами и утратой влияния, французы напуганы.
Aber Deutsche und Franzosen sind nun im Rahmen der Union verheiratet. Но немцы и французы теперь обвенчаны внутри Союза.
Viele Franzosen wünschen sich, dass diese Selbstdisziplin auf Sarkozy abfärben könnte. Многие французы хотели бы, чтобы такая самодисциплина смогла передаться и Саркози.
Für die Franzosen besteht diese Pflicht gegenüber der englischen Krone nicht. Француз не имеет такого обязательства в отношении английской короны.
Am wichtigsten ist für Sarkozy jedoch, dass die Franzosen geeint zusammenstehen. Но больше всего Саркози требуется, чтобы французы оставались сплоченными.
Wenn ich zurück nach Hause komme muss ich wohl einen Franzosen töten. Я должен убить француза, когда я вернусь домой.
Wissen Sie, die Franzosen und Japaner haben etwas in die Richtung gemacht. Определённую работу проделали французы и японцы.
Und natürlich müssen die Franzosen ihre Einstellung zur atomaren Abrüstung offen legen. И, конечно же, свою позицию по вопросу ядерного разоружения должны высказать французы.
Die Franzosen sind bereit für eine Frau, aber vielleicht nicht für diese. Французы готовы к женщине, но возможно, не к этой.
Wir verlieren sie an die Franzosen, an die Schweden, an die Japaner." Мы проиграем французам, проиграем Шведам, проиграем Японцам.
Dieser Situation erteilten die Franzosen und Holländer vor zwei Monaten eine Abfuhr. Именно такому положению вещей французы и голландцы сказали "нет" два месяца назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!