Примеры употребления "Fotos" в немецком

<>
Ich habe keine Fotos gemacht. Я не фотографировал.
Bitte machen Sie hier keine Fotos. Пожалуйста, не фотографируйте здесь.
Darf man im Museum Fotos / Videos machen? В музее можно фотографировать/снимать видео?
Zweitens sollten kombinierte Fotos dieselbe Beleuchtungsart haben. Во-вторых, они должны иметь один и тот же тип освещения.
Nick - wieder mit einer automatischen Kamera - hat tausende Fotos hiervon geschossen. Ник - камера, опять же, камера в автоматическом режиме - сделала тысячи снимков.
Und das bin ich dort drüben, die ganze Zeit am Fotos machen. А это я фотографирую весь процесс полета.
Sie kannte die Macht eines Fotos besser als die meisten von uns. Она лучше других понимала силу изображений.
Hier sehen Sie ein wenig darüber, wie wir diese Fotos gemacht haben. Вот, здесь видно, как мы делали некоторые из этих снимков.
Die Daten beruhten einzig darauf, ob die Leute auf diesen frühen Fotos glücklich aussahen. Данные полностью основаны на том, выглядят ли люди счастливыми на своих детских снимках.
Die Fotos zeigen die Sequenz, in der der Hubschrauber wahrscheinlich zu Bruch gegangen ist. На картинках показана последовательность, в которой оно разрушалось по пути.
Auch die zeige ich jetzt nicht näher, aber solche Fotos sind in die Karte integriert. Я не буду углубляться в детали, но, в общем, Photosynth интегрирован непосредственно в карту.
Wenn Sie gerne Fotos oder Videos unter Wasser machen möchten, gibt es eine Auswahl an Geräten. Если вы хотите фотографировать или снимать видео под водой, перед вами целый ряд вариантов аппаратуры.
Einige von ihnen gingen tatsächlich ins Hinterzimmer und holten ihre Kameras, um Fotos mit uns zu machen. И, между прочим, некоторые из них побежали в комнату отдыха за своими камерами и сфотографировались с нами.
Anhand dieser Fotos, versuchten die Forscher zukünftigen Erfolg und Wohlergehen der Studenten im späteren Leben zu messen. и производилась оценка их успешности и благополучия на протяжении жизни.
Herr Browne sagte, dass Fernsehwagen in der Church Street an der Westseite des Parks Fotos hätten machen können. Г-н Браун сказал, что машины с телекамерами на Черч-стрит, вдоль западной границы парка, могли снимать картинку.
Denn so lange stehe ich schon an der Seitenlinie, zufrieden damit ein Zeuge zu sein, der lediglich Fotos macht. Потому что так долго я стоял на границе как незаинтересованный свидетель, просто фотографируя.
Wenn Sie zu 1% gehen, also 99% der Gruppenarbeit ausschließen, haben Sie immer noch fast 1/4 der Fotos. Возьмите 1%, исключив 99% вклада всей группы, и вы по-прежнему имеете почти четверть снимков.
Ich habe diese Fotos bei einem Familienfest mit mehreren Kameras aufgenommen, die alle zu einem Preis von unter 350$ erhältlich sind. Я сделал эти снимки на семейном празднике при помощи нескольких фотоаппаратов, все по цене около $350.
Dann, vor etwa 150 Jahren, gab es eine Revolution in aufgezeichneten Medien außer Druckmedien, zuerst Fotos, dann aufgezeichneter Ton, dann Filme. Далее, примерно 150 лет назад, произошла революция в СМИ, которая не относилась к печатным.
Dann, als wir weitere Fotos machten, entdeckten wir, dass diese Risse Fontänen von feinen Eispartikeln ausstoßen, die hunderte Meilen in den Weltraum reichen. А потом, когда мы сделали дополнительные снимки, мы обнаружили что из этих разломов вырываются струи ледяных частиц распространяясь на сотри миль в космосе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!