Примеры употребления "Finanzminister" в немецком с переводом "министр финансов"

<>
Переводы: все161 министр финансов146 другие переводы15
Er wurde zum Finanzminister ernannt. Его назначили министром финансов.
Nigel Lawson war Thatchers zweiter Finanzminister. Найджел Лоусон был вторым канцлером казначейства при Тэтчер, или министром финансов.
·& & & & & & & Trevor Manuel war höchst erfolgreicher Finanzminister Südafrikas. ·& & & & & & & Тревор Мануэль имел большой успех в качестве министра финансов Южной Африки.
Brasiliens Finanzminister bezeichnete diese zahlreichen Maßnahmen als "Währungskriege". Министр финансов Бразилии назвал эти многочисленные вмешательства "валютными войнами".
Damals spielte Singh als Finanzminister eine zentrale Rolle. В то время Сингх, будучи министром финансов, играл центральную роль.
Sie unterlägen der Kontrolle der Finanzminister der Eurozone. Они будут под контролем министров финансов зоны евро.
Mehrere europäischen Finanzminister äußerten sich anschließend in ähnlicher Weise. Впоследствии несколько европейских министров финансов повторили то же самое.
In den 1930er Jahren wurden Bankiers und Finanzminister beschuldigt. В 1930-ых, обвинению подверглись банкиры и министры финансов.
Finanzminister könnten ungesunde Nahrungsmittel besteuern und gesundes Essen subventionieren. Министр финансов мог бы обложить дополнительным налогом нездоровое питание и субсидировать здоровое.
Der südsudanesische Finanzminister Kosti Manibe Ngai hat es folgendermaßen ausgedrückt: Как заявил Кости Манибе Нгаи, министр финансов Южного Судана:
Als ich Indonesiens Finanzminister wurde, hatte ich 64.000 Mitarbeiter. Когда я стала министром финансов Индонезии, у меня было 64 000 сотрудников.
Europas Finanzminister haben ein schlaues Spiel mit der EZB gespielt. Европейские министры финансов провели ЕЦБ вокруг пальца.
Die Finanzminister aller Länder müssen fantasievoller über ihre steuerlichen Alternativen nachdenken. Министрам финансов повсеместно необходимо применять более творческий подход в отношении вариантов фискальной политики.
Also das Wort "Silhouette" kommt von einem Finanzminister, Etienne de Silhouette. Само слово "силуэт" появилось благодаря министру финансов, Этьену де Силуэтту.
Der britische Finanzminister George Osborne sah sich gezwungen, eine parlamentarische Untersuchung einzuleiten. Министр финансов Великобритании Джордж Осборн был вынужден начать парламентское расследование.
Der Finanzminister der Vereinigten Staaten, Timothy Geithner, hat China bereits Währungsmanipulation vorgeworfen. Американский министр финансов Тимоти Гейтнер уже обвинил Китай в манипуляциях с валютой.
·& & & & & & & Leszek Balcerowicz, Polens ehemaliger Finanzminister und Zentralbankgouverneur, ist ebenfalls ein glaubwürdiger Kandidat. ·& & & & & & & Лешек Бальцерович, бывший министр финансов Польши и руководитель центрального банка также является заслуживающим доверия кандидатом.
Kan wurde Finanzminister, als sein Vorgänger Hirohisa Fujii aus gesundheitlichen Gründen plötzlich zurücktrat. Кан стал министром финансов, когда предыдущий министр Хирохиса Фудзии неожиданно ушёл в отставку, сославшись на плохое состояние здоровья.
Die Situation wurde von John Connolly, damals Finanzminister von Präsident Nixon, treffend beschrieben: Тогда ситуацию хорошо охарактеризовал Джон Коннолли - министр финансов США при президенте Никсоне:
Bis vor ein paar Tagen schien Spaniens Finanzminister Rodrigo Rato Spitzenreiter zu sein. Ещё пару дней назад лучшим кандидатом был Родриго Рато, министр финансов Испании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!