Примеры употребления "Falls" в немецком

<>
Die Bedeutung des Falls Zypern Значение Кипра
Also danke, falls Sie hier sind. Так что спасибо всем, кто пришел.
Dieses Foto wurde während des Falls gemacht. Эти фотографии были сделаны во время его посадки.
Das kommt von Seadragon, falls Sie das kennen. Может быть вы знаете проект Seadragon, эта технология была заимствована из него.
Ich habe es in Marble Falls, Texas gefunden. Я подобрал его у Марбл-Фоллс в штате Техас.
Falls Sie wünschen, werden wir eine Versicherung abschließen По Вашему желанию мы заключим договор страхования
Schlüssel, Geld, und falls sie eins besitzen, das Handy. ключи, деньги и мобильный телефон.
Falls Sie in einer Kernspintomographie waren, ist das sehr ähnlich. Прибор очень похож на обычный МРТ аппарат,
Falls nicht, muss eines der beiden aktualisiert werden, nicht wahr? Иначе одно из двух придётся обновить, правда?
Er wiegt ca. 150 kg und taugt nicht fürs Fallschirmspringen. И его вес - 135 килограмм, и в нём невозможно заниматься скайдайвингом.
Wir entwickeln uns mehr emotionale Reife, falls wir mehr spielen. Чем больше мы играем, тем более развитыми становимся в эмоциональном плане.
Falls jemand aus Brasilien hier ist, Sie werden die Pflanze kennen. Те, кто из Бразилии, должны знать об этом растении.
Das war eine Anzahl von halb-unabhängigen Stadtstaaten - falls das bekannt vorkommt. Утипия - серия полунезависимых городов-государств, звучит немного знакомо,
Dieser eine schöne Tag ist schon da - falls Sie eine Maus sind. Этой прекрасный день уже наступил для мышей.
Ach, übrigens, falls Sie es noch nicht erraten haben, es ist Calciumcarbonat. Кстати, вы наверняка уже догадываетесь, что это - тоже карбонат кальция.
Das sind die Früchte, falls es Tomaten sind, die in unsere Tomatensuppe gehen. например, помидоры, то их пускают на томатный суп.
Lassen wir einfach alle möglichen Programme des speziellen Falls, den wir betrachten, laufen. Давайте выполним все возможные программы этого вида.
Falls jemand von Ihnen Elektrotechnik studiert hat, wir können auch einen Kurzschluss erzeugen. Тот, кто изучал электрику, знает, что мы можем сделать и короткое замыкание.
Falls ja, sprechen Sie mit ihm darüber, ob es erfolgreich war oder nicht. Поговорите с ним о том, насколько успешным оказался отпуск.
Die gute Nachricht lautet, dass wir vielleicht am Ende des freien Falls angekommen sind. Хорошая новость заключаются в том, что мы, вероятно, практически достигли дна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!