Примеры употребления "Fahrers" в немецком с переводом "водитель"

<>
Der Name des Fahrers ist Naran. Водителя зовут Наран.
Dies ist ein Foto eines Hauses und eines Fahrers und eines Autos, nahebei meinem Haus. Это фотография дома и водителя, и машины неподалёку от моего собственного дома.
Unter meinen verschiedenen Identitäten an jenem Tag war die des Fahrers für sie die offensichtlichste. Наиболее очевидная мысль, которая пришла в голову портье, заключалась в том, что я водитель Амартьи Сены.
Das Motorrad sowie eine Person, die der Beschreibung des Fahrers entsprach wurden später bei einem Haus im Walcott Way in Bulgarra gesehen. Мотоцикл и человек, соответствующий описанию водителя, были замечены рядом с домом на Уолкотт Уэй в Булгарре.
Und die Polizei wartet auf das Eintreffen der Feuerwehr, um das Fahrzeug in Stücke zu schneiden, um den Körper des Fahrers herauszuholen. Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
Wenn er liegen bleibt, wird der Wagen eines Fahrers ohne Führerschein auf einen Platz geschleppt und dort in den seltensten Fällen wieder abgeholt. Когда машина у такого водителя без прав ломается, ее буксируют на стоянку, и лишь в редких случаях хозяин за ней обращается.
Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen. Водители обязаны знать правила дорожного движения.
Der Fahrer erhöhte die Geschwindigkeit. Водитель увеличил скорость.
das wird mein Fahrer sein. "Он должно быть мой водитель."
Beruflich ist er Fahrer eines Reisebuses. По профессии он водитель туристического автобуса.
Verzeihung Sir, sind sie mein Fahrer?" "Извините, сэр, вы мой водитель?"
"Ich dachte Sie wären mein Fahrer." "Я думал, что вы мой водитель."
Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen. Пожалуйста, не говорите с водителем, когда он за рулём.
Die Fahrer gehen also nur ihrer Arbeit nach und kaufen Benzin. Водители занимаются своим делом и покупают бензин.
Eine Straßenbahnfahrerin konnte noch rechtzeitig bremsen und sah den Fahrer flüchten. Водительница трамвая смогла вовремя затормозить и видела, как убегал водитель.
Er hat seine Fahrprüfung geschafft, obwohl er ein schlechter Fahrer war. Он сдал на права, хотя он был плохим водителем.
Bei dem Unfall wurde der Fahrer schwer verletzt und der Beifahrer getötet. В результате аварии водитель получил сильные повреждения, а пассажир погиб.
Das Auto bog dann ab und fuhr davon, nach dem Fahrer wird gefahndet. Машина после этого развернулась и уехала - водителя ищут.
Diese Fahrer werden bald die Meilengebühren statt der Mineralölsteuer an den Bundesstaat zahlen. Эти водители скоро будут платить штату за мили пробега вместо налога на бензин.
Fahrer sollten hauptsächlich auf den weniger frequentierten Straßen im Bereich Böhmerwald besonders vorsichtig sein. Водители должны быть осторожны, особенно на мало используемых дорогах в районе Шумавы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!