Примеры употребления "Führungen" в немецком с переводом "лидерство"

<>
Wie nehmen wir Führung wahr? Каким мы видим лидерство?
Aber es muss politische Führung geben. Но политической лидерство тоже необходимо.
Wissen Sie was heutige Führung macht? Вы знаете как выглядит сегодняшнее лидерство?
Was ist das Problem transformationaler Führung? Что случилось с преобразовательным лидерством?
Verwirklichung, Zähigkeit, Führung, Introspektion, Interdependenz, Werte. устремленность, упорство, лидерство, самоанализ, взаимозависимость, ценности.
Die Rückkehr der deutsch-französischen Führung Возвращение к французско-немецкому лидерству
Das ist Führung durch die konvexe Linse. Это я называю лидерство по принципу выпуклой линзы.
Dies lässt weniger Möglichkeiten für transformative Führung. Следовательно, стоит предполагать меньшие возможности для трансформационного лидерства.
Sie bedürfen immer noch der Führung durch Großmächte. Они все еще требуют лидерства великих держав.
Als Partner müssen wir diese nationale Führung akzeptieren. Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство.
Es gibt eine Definition von Führung, die lautet: Существует одно определение лидерства, в котором говорится:
Wo ist die globale Führung, die eilig reagieren muss. Где глобальное лидерство, которое должно срочно отреагировать на это?
Als größte Wirtschaftsnation der Welt wird Amerikas Führung entscheidend bleiben. В качестве самой большой экономики мира лидерство Америки будет по-прежнему определяющим.
Gibt es Alternativen zur deutsch-französischen Führung der Europäischen Union? Есть ли альтернативы французско-немецкому лидерству в Европейском Союзе?
Genau diese Art von Führung braucht die Welt beim Klimawandel. Это как раз такие примеры лидерства в работе над изменением климата, в которых нуждается мир.
Denn das sendet ganz falsche Botschaften darüber, was Führung bedeutet. Потому, что мы получаем ошибочные сообщения о том, что такое лидерство.
Denn ich glaube, dass Führung im Grunde dasselbe wie Verantwortung ist. Поэтому я убежден, в высшей степени, что лидерство это управление.
Chinas Bemühen um die wirtschaftliche und politische Führung in Ostasien ist unvermeidlich. Стремление Китая к экономическому и политическому лидерству в Восточной Азии и повышение его военного потенциала являются неизбежным.
Ich verstand aber nicht viel von Führung, bevor ich diese Expeditionen antrat. Я в действительности ничего не знал о лидерстве пока не совершил эти экспедиции.
Dazu gehört die Unterstützung zur Führung auf nachgeordneten Ebenen innerhalb der Organisation. Это включает поддержку лидерства на более низких уровнях в их организациях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!