Примеры употребления "Führung" в немецком

<>
Spanische Führung für Europas Roma Что дает председательство Испании цыганам Европы
Die Arbeitseinstellung und die Unternehmensführung. отношения к работе и управление бизнесом.
Wird China die Führungsrolle übernehmen? Займет ли Китай лидирующую позицию?
Die UNO übernimmt die Führung ООН берет бразды правления в свои руки
Übernehmen Sie die Führung des Gefechtsstandes! Захватите командный пост.
Militärische Führungskraft erfordert heute Politiker- und Managerfähigkeiten. Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков.
Die Geschäftsführung hat Ihre Sonderwünsche ablehnen müssen Руководство вынуждено отклонить Ваши особые пожелания
Das wird die Prüfung für seine Führung sein. Это будет проверкой его способностей как руководителя.
Nun, was hat das mit Geschäftsführung zu tun? Что общего между всем этим и лидерством в бизнесе?
Warum also verleiht Abdullah seiner Führung keine Geltung? Так почему же Абдулла не выполняет свои обещания?
An diesem Punkt bedarf es nun politischer Führungskraft. Именно в этом вопросе существует острая необходимость в политическом лидерстве.
Traditionelle Stile der Unternehmensführung haben an Effektivität verloren. Традиционные стили делового руководства утратили эффективность.
Diese neuen Führungskräfte sehen Europa lediglich als Handelssystem. Эти новые лидеры предполагают видеть Европу только в качестве режима для торговли.
Unter Uribes Führung schien es mit Kolumbien voranzugehen. Казалось, что пока Урибе находится у власти, Колумбия на правильном пути.
Seine baathistische Führung wird allerdings nicht alleine untergehen. Однако уйти придётся не только его БААСистскому правительству.
Dies scheint der neuen Führung klar zu sein. Новое правительство, кажется, понимает важность этого вопроса.
Er hinterlässt seinem Nachfolger ein beeindruckendes Vermächtnis zur Fortführung. Он оставил своему предшественнику впечатляющее наследие, которое тому предстоит принять и развивать.
Chinas Führung erkennt, dass ihre politischen Möglichkeiten begrenzt sind: Руководители Китая признают, что варианты их политики являются ограниченными:
Das sozioprofessionelle Profil der neuen Führung ist hingegen breiter. Социально-профессиональный профиль новой элиты шире.
· Hohes soziales Kapital, insbesondere Vertrauen, Führungskraft und soziale Netzwerke. · Высокий социальный капитал, в частности доверие, лидерство и социальные сети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!