Примеры употребления "Fähigkeiten" в немецком

<>
Переводы: все880 способность578 умение34 другие переводы268
Was sind meine natürlichen Fähigkeiten? Я создан делать что?
Dieses Buch zu verstehen, übersteigt meine Fähigkeiten. Понять эту книгу свыше моих сил.
Diese zwei Industrien erfordern völlig andersartige Fähigkeiten. Эти два строя требуют совершенно разных навыков.
und er versucht mit seinen Fähigkeiten anzugeben. И он пытается показать свою ловкость.
Wie alle Puppen hat sie noch andere Fähigkeiten. Но, как и у всех кукол, у неё есть другие особенности.
Würden sie mit diesen Fähigkeiten darauf zusteuern können? Может ли он приземлиться прямо на неё?
Es wird Fähigkeiten und Lernen und Lesen bringen. Она даст навыки, знания и начитанность.
Sie können jagen, aber sie haben keine soziale Fähigkeiten. Они могут охотиться, но не могут взаимодействовать с другими.
Viele Israelis misstrauen seinen Fähigkeiten, das Land zu regieren. Немногие израильтяне верят в то, что он способен стать умелым лидером.
Zugleich verschlechtern sich die Fähigkeiten un- bzw. unterbeschäftigter Arbeitnehmer. В то же время квалификация безработных и частично занятых людей будет ухудшаться.
Nun, unser Bildungssystem basiert auf der Idee akademischer Fähigkeiten. Идеал нашей образовательной системы - ученый,
Gute rhetorische Fähigkeiten helfen oft, Soft Power zu erzeugen. Хорошие ораторские навыки способны выступать в качестве мягкого силового воздействия.
Wo beginnen die ärztlichen Fähigkeiten und wo enden Sie? Где границы возможностей медицины?
Spezialisierte Fähigkeiten und Prozessfähigkeiten und deren Kombination führen zu Erfolg. Специализированные навыки плюс организационные навыки - такая комбинация даёт высокую гарантию успеха.
Spiele, die Kreativität beinhalteten, genauso wie motorische Fähigkeiten und Konzentration. В каких-то играх требовалось творчество, каких-то движение, или концентрация.
Die Prüfung seiner staatsmännischen Fähigkeiten war damit noch nicht beendet. Однако, тест на искусное управление государством на этом не закончился.
Aber künstlerische und dekorative Fähigkeiten sind tatsächlich noch viel älter. Но в действительности художественные навыки гораздо старше.
Und hier hat er Fähigkeiten erlernt, wie seine Organisation aufzubauen. Вот как он учился создавать свою организацию.
Und diese Fähigkeiten sind wertvoll für sie in ihrer Zukunft. и эти навыки пригодятся им в их будущей жизни.
Glücklicherweise ist der Aufbau der zivilgesellschaftlichen Fähigkeiten genauso billig wie wichtig. К счастью, усиление гражданского общества, будучи крайне важным, обходится сравнительно недорого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!