Примеры употребления "Europäer" в немецком

<>
Fast 27 Millionen Europäer sind arbeitslos. Почти 27 миллионов европейцев - безработные.
"Wodurch sind die Europäer so machtvoll; "Отчего европейцы так могущественны?
Die pessimistischen Europäer kommen nicht mit. Пессимистично настроенные европейцы перегибают палку.
Die Europäer können diesen Mangel ausgleichen. Европейцы могут устранить данный дефект.
Viele Europäer kennen das moderne Japan nicht. Многие европейцы не знают современной Японии.
Auch die Europäer haben eine besondere Verantwortung. На европейцев также возложена особая ответственность.
Das Gleiche gilt jedoch für die Europäer. Но то же самое справедливо и для европейцев.
Damit stehen die Europäer vor einem Dilemma: Это поставило европейцев в затруднительное положение:
Was soll der normale Europäer davon halten? Что остается думать простым европейцам?
Wir brauchen Europäer, um Europa zu schaffen. Чтобы создать Европу, давайте создадим европейцев.
Zunächst sollten die Europäer vielleicht vorsichtig sein. Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными.
Diese Einsicht teilen nur 26% der Europäer. Согласно данным Всемирной программы изучения ценностей (World Value Survey), в рамках которой было проведено специализированное социологическое исследование в 40 странах мира, для 60% американцев бедность ассоциируется с "ленью" - точка зрения, разделяемая только 26% европейцев.
Doch die echten Europäer liebten ihn dafür. Сами европейцы его за это и полюбили.
Dieses Kunststück gelang zum Vorteil aller Europäer. Это был подвиг, совершённый во благо всех европейцев.
Viele Europäer sind die britischen Vetos leid. Европейцы устали от вето Британии.
Amerikaner und Europäer müssen derzeit gleichermaßen Bescheidenheit zeigen. Сегодня и американцы, и европейцы в равной мере должны продемонстрировать умеренность.
Wir, als Europäer, haben eine ganz spezielle Aufgabe. У нас, европейцев, есть одна конкретная задача.
Die meisten Europäer betrachten Amerika als starken Freund. Большинство же европейцев видят в Америке сильного друга.
Sie beabsichtigen nicht, die Europäer zurückzuweisen oder auszuschließen. При этом не подразумевается отрицание или изгнание европейцев.
Wir Europäer scheinen unsere Geschichte vergessen zu haben. Кажется, что мы, европейцы, забыли свою историю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!