Примеры употребления "Erträge" в немецком с переводом "отдача"

<>
Ich bin der Meinung, dass die Erträge sehr groß wären. Я уверен, что отдача будет очень высокой.
Entwicklungen, die das Potential haben, positive Erträge für alle Betroffenen zu schaffen: У развития может быть положительная отдача для всех заинтересованных сторон:
Durch die Globalisierung kann Kapital leichter dorthin fließen, wo Investitionen die höchsten Erträge versprechen. Глобализация еще больше усилила способность капитала перетекать туда, где инвестиции обещают самую высокую отдачу;
Natürlich sollte Migration eine gute Sache sein, da sie dort für Arbeitsplätze sorgt, wo die Erträge am größten sind. Конечно, предполагается, что миграция приведет к положительным результатам, так как она перераспределяет трудовые ресурсы туда, где их отдача самая высокая.
Dabei geht es um Probleme wie makroökonomisches Management, Hilfsabhängigkeitssyndrome, Aufnahmekapazität, Transaktionskosten und - mit allem verbunden - das Risiko abnehmender Erträge, wenn das Hilfsniveau steigt. Это касается макроэкономического управления, синдрома зависимости от помощи, способности к освоению, операционных затрат, а также связанного со всем этим риска уменьшения отдачи, в случае увеличения объемов помощи.
Während dieses System zwar für einige Forschungsarten Anreize bietet, weil dadurch Innovation profitablel wird, ermöglicht es auf der anderen Seite den Pharmaunternehmen die Preise in die Höhe zu treiben und die Anreize entsprechen nicht unbedingt den sozialen Erträgen. Хотя эта система действительно дает определенные стимулы для определенных видов исследований, делая инновации выгодными, она позволяет фармацевтическим компаниям завышать цены, и стимулы не обязательно соответствуют социальной отдаче.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!