Примеры употребления "Erstens" в немецком

<>
Переводы: все410 во-первых307 сначала5 другие переводы98
Erstens, richte keinen Schaden an. главное - не навредить.
Erstens sind Medikamente sehr teuer; Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого;
Erstens, die Wahrnehmung von Menschen. Первое, восприятие людей.
Erstens, das wurde falsch herum installiert. Прежде всего, всё установлено наоборот.
Erstens, mag ich einfach keine Uniformen. С одной стороны, я не люблю униформу.
Erstens waren die Nachrichten so erdrückend. Прежде всего, новости были очень печальными.
Erstens, wie sind wir so schnell geworden? Первый - как мы стали такими быстрыми?
Erstens wuchs ich ohne jegliche Religion auf. Первая - я рос без какого-либо религиозного воспитания.
Erstens passiert im Körper nichts völlig isoliert. Первая - ничего в нашем организме не происходит само по себе.
Erstens, die Mutter-Kind-Übertragung zu verhindern. Первая - предотвращение передачи ВИЧ от матери ребенку.
Erstens, unter keinen Umständen will ich mich aufhängen. Первое, я ни в коем случае не хотел повеситься.
Erstens bedarf es umfassender Maßnahmen des öffentlichen Sektors. Первое, необходимы срочные действия в государственном секторе экономики.
Die Mehrheit von ihnen waren erstens aus Entwicklungsländern. Большинство из них были из развивающихся стран.
Erstens als Bestandteil der US-Strategie der wettbewerbsorientierten Abwertung. Одно из них - это часть американской стратегии конкурентной девальвации.
Erstens verdient Georgien die Solidarität und Unterstützung des Westens. Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада.
Erstens gab es eine Reihe von Renovationen der Computerräume. В первую очередь мы отремонтировали компьютерные лаборатории.
Erstens ist es wirklich schwierig zu bedienen - wirklich schwierig. Во первых, он сложный в использовании - очень сложный в использовании.
Erstens, Wissenschaftler haben Egos, und Wissenschaftler geben Sauriern gern Namen. Для начала, у учёных есть эго, а кроме того, они любят давать названия динозаврам.
Erstens sind sich alle Individuen nur ihrer nächsten Nachbarn bewusst. Первое - все особи знают только о своих ближайших соседях.
Erstens ist da die Freizeit und die Begabung der Weltbevölkerung. Очевидно, что первая - это наличие свободного времени и таланта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!