Примеры употребления "Erst" в немецком

<>
Переводы: все4132 первый2966 только408 лишь79 другие переводы679
Um sich zu verstehen, muss man sich erst einmal zuhören. Чтобы понять друг друга, надо сначала друг друга выслушать.
Erst vor Kurzem warnte Donald Kerr, der stellvertretende US-Direktor des nationalen Nachrichtendienstes, "große Informations- und Wertverluste für unsere Regierungsprogramme entstehen normalerweise nicht durch Spione. Совсем недавно Дональд Керр, заместитель главы национальной разведки США, предупредил о том, что "шпионы не отвечают за большую часть утечки информации и секретов наших правительственных программ.
Eine halbe Stunde wird erst einmal auf den Charakter eingegangen, bevor es zu dem ganzen Zeug kommt, dass man erwartet. Сначала идет полчаса развития персонажа, перед тем как получаешь то, что, как бы, ожидаешь.
Sollte er sich auf ihre Seite schlagen, könnte er sogar ihr Anführer werden und im Triumph auf den Thron zurückkehren, den er erst vor kurzem formell aufgegeben hat. Если он перейдет на их сторону, то он может даже стать их лидером и триумфально вернуться на трон, который он формально оставил совсем недавно.
Versuch's gar nicht erst." не надо было и пытаться."
(Milosevic wurde erst 1999 angeklagt.) (Против Милошевича обвинения не выдвигались до 1999 года.)
Vor ein paar Wochen erst. Пару недель назад.
Erst Gehirn einschalten, dann denken! Сначала думай, потом говори.
erst das Geschäft, dann das Vergnügen делу время - потехе час
Andere wurden erst nach Jahren entdeckt. Другие последствия не проявлялись многие годы.
Erst die Arbeit, dann das Spiel Делу - время, потехе час
Die wirkliche Prüfung kommt erst noch. Настоящее испытание ещё впереди.
Und sie war erst der Anfang. Нарсиза положила начало женскому бизнесу.
Erst Neoliberalismus, dann Abkehr vom Liberalismus? От неолиберализма к отсутствию либерализма?
Der Bau wurde erst 1983 abgeschlossen. Задние было построено в 1983 году.
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. Делу время, потехе час.
Erst kamen meine Kurse im Caltech. Сначала была курсовая работа в Калтехе.
Und das ist erst der Anfang. Это и есть начало.
Wie wird erst Ihnen zumute sein Вы должны крепиться
- War das nicht vor kurzem erst? Вы ведь были там недавно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!