Примеры употребления "Erfindung" в немецком

<>
Переводы: все122 изобретение83 выдумка1 другие переводы38
Karikatur, Täuschung und sogar Erfindung. карикатура, обман и даже фальсификация.
Das ist keine Erfindung Thaksins. Это не то, что мог бы сделать Таксин.
Zum Beispiel durch Erfindung eines Biopathogens. посредством создания, например, какого-либо биопатогена.
Vielen Dank für die Erfindung der Verhaltensökonomie. Большое вам спасибо за открытие бихевиористской экономики.
Dies ist eine reine "Erfindung der Straße". Это "уличные" инновации.
Das war also vor der Erfindung des Computers. Поэтому это было до появления компьютера.
Sie begann mit der Erfindung der Relativitätstheorie und der Quantentheorie. Она началась с создания теории относительности и квантовой теории,
Sie hinterließen keine Monumente menschlicher Erfindungskraft, sondern nur Trümmerhaufen finanziellen Ruins. Оно не оставило никаких памятников человеческих изобретений, лишь только груды финансовых руин.
Dann gab es vor ein paar hundert Jahren die Erfindung der Zweiwege-Kommunikation. Затем, пару сотен лет назад была изобретена двусторонная коммуникация.
Wir haben vor, im 2010 diese Erfindung in Indien auf den Markt zu bringen. Мы планируем запустить этот конечный результат в Индии в 2010 году.
Bei der Entwicklung unserer Erfindung haben wir uns von einigen wesentlichen Prinzipien leiten lassen. В создании этого решения мы руководствовались немногочисленными основными принципами.
Ich hoffe an Sie heranbringen zu können, dass dies die Erfindung der Mehrzeller ist. Я надеюсь, что смогла бы убедить вас, что это открытие многоклеточности.
Tatsächlich wissen nicht viele von Ihnen, dass unser Brot natürlich keine europäische Erfindung war. На самом деле, не многие из вас знают, что наш хлеб, конечно, не был изобретён в Европе.
In diese Zeit fällt auch die Erfindung der Dampfmaschine von James Watt im Jahr 1784. Дата начала этого периода совпала с созданием Джеймсом Ваттом парового двигателя в 1784 году.
Es ist wahr, dass das blinde Streben nach Vorteilen nicht die Erfindung eines einzigen Volkes ist. Правда, что слепая погоня за выгодой не была изобретена одной нацией.
Man sagt, dass es die erfolgreichste Erfindung aller Zeiten eines Wortes von einer bekannten Einzelperson ist. Это считается самым удачным словом, которое когда-либо было придумано отдельным человеком.
Aber was geschieht ist, dass quasi - und die Erfindung der Tabellenkalkulation hat hier nicht zur Verbesserung beigetragen; В настоящее время ситуация не улучшилась - ни с появлением вычислительных возможностей, ни с массой чего другого.
Es waren Bob Metcalfes Erfindung des Ethernet und die Verbindung all dieser Computer, die alles fundamental veränderten. Это Боб Меткалф, придумавший Ethernet и соединение всех этих компьютеров, которое в корне изменило всё.
Der Tragschrauber konnte nicht auf die Erfindung des Hubschraubers warten, hätte er aber besser - er war kein großer Erfolg. Автожиры не могли дождаться появления вертолётов, но им пришлось - это не был успешный проект.
Und dann, mit der Erfindung von Leben vor vier Milliarden Jahren, wurde Information zur dominierende Kraft in unserer Umgebung. И затем, с появлением жизни, четыре миллиарда лет назад, доминирующей силой в нашей окрестности стала информация.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!