Примеры употребления "Entwicklungen" в немецком

<>
Schmidt ist sich zweier Entwicklungen sicher: Канцлер Шмидт уверен в двух тенденциях.
Es gibt da ein paar hochinteressante Entwicklungen. Понаблюдаем за рядом интересных событий в моей области.
Alle diese Entwicklungen führen zu neuen Interpretationen. Все эти события создают основу для новых интерпретаций.
Dabei handelt es sich um folgenschwere Entwicklungen. Это важные события.
In diesem Bereich zeigen sich erfreuliche Entwicklungen. Здесь события обнадеживают.
Trotz positiver Entwicklungen ist der Weg steinig. Несмотря на положительные моменты, дорога предстоит ухабистая.
Man denke dabei an drei bedeutende historische Entwicklungen. Возьмем, к примеру, три важных исторических тенденции.
In China dauern historische Entwicklungen oft sehr lange. В Китае, истории часто требуется очень много времени.
Diese Entwicklungen scheinen die globale Ungleichheit zu erhöhen. Эти обстоятельства, кажется, усиливают глобальное неравенство.
Solche Entwicklungen haben die Parteien dem Wähler entfremdet. Такие преобразования устранили партии из сферы интересов избирателей.
Assad kann sich all diesen Entwicklungen nicht verschließen. Ассад не может закрывать на все это глаза.
Selbstverständlich waren nicht alle Entwicklungen nach 1989 positiv. Конечно же, не все события после 1989 года были положительными.
Zunächst die Entwicklungen in den Bereichen Wirtschaft und Technologie. Первый набор концентрируется вокруг экономики и технологии.
Beide Entwicklungen machen den Kampf gegen den Terrorismus schwieriger. Оба этих набора тенденций делают управление терроризмом более сложной задачей.
Wie wollen die USA nun auf diese Entwicklungen reagieren? Как же планируют реагировать на все это США?
Erstens konnten sie zukünftige Entwicklungen besser vorhersehen als andere. Во-первых, они могли предвидеть будущее дальше, чем другие.
Wir werden Sie über sämtliche Entwicklungen auf dem Laufenden halten Мы будем держать Вас в курсе обо всех проектах
Die entdeckten Entwicklungen durch natürliche Selektion sind genial, unglaublich genial. Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие.
Jede dieser isolierten Entwicklungen widerspricht anscheinend dem Linkstrend in Lateinamerika. Все эти не связанные друг с другом события, кажется, противоречат левой тенденции в Латинской Америке.
Doch die jüngsten Entwicklungen scheinen Anlass für Optimismus zu geben. Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!