Примеры употребления "Entscheidend" в немецком

<>
Entscheidend ist der Sarkozy-Faktor. Фактор Саркози является основным.
Das Geld ist nicht entscheidend. это не вопрос наличия финансов
Die Größe ist nicht entscheidend. И вопрос абсолютно не в масштабе, это вопрос не размера города,
Umweltbelange sind sehr, sehr entscheidend. Окружающая среда - очень, очень важно!
Aber Hilfe von außen ist entscheidend. Но очень важно, чтобы помощь извне была оказана.
Es ist entscheidend, diesen Impuls weiter auszubauen. И это - жизненно важная движущая сила.
Seit damals hat sich die Situation entscheidend verändert. С тех пор многое изменилось.
Sie sind nicht nur möglich, sie sind entscheidend. Их достижение не только возможно, оно необходимо.
Entscheidend ist - heute wie damals - das öffentliche Bewusstsein. Общественное самосознание так же важно сегодня, как и раньше.
Denn ich glaube, dass Geschichten hierfür entscheidend sind. потому что для Переходного периода образные сценарии
Entscheidend ist eine internationale Unter-stützung unserer Bemühungen. Существенной является международная поддержка наших усилий.
Entscheidend wird schließlich die Reaktion der Wahlverlierer sein. В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы.
Es hat einen Fortschritt gegeben, aber entscheidend ist: Есть прогресс, но вот главное:
Dies ist absolut entscheidend und Virtualität ist darin umwerfend. Это очень важно, и виртуальность превосходна в этом.
Entscheidend für die olympische Leistung sind tatsächlich vier Faktoren: В действительности, существует четыре фактора олимпийской мощи:
Fünftens ist es entscheidend, Gleichberechtigung als Chance zu begreifen. В-пятых, важно, чтобы справедливость расценивалась как равные возможности.
Entscheidend sind niemals die Ressourcen, es ist "ressourcevoll sein". Определяющий фактор это совсем не ресурсы, а изобретательность.
"Die Rolle Chinas in einer neuen Weltordnung ist entscheidend. "Китай играет в новом порядке ключевую роль.
In beiden Fällen werden die Erfahrungen Indonesiens entscheidend sein. В обоих случаях события в Индонезии будут иметь огромное значение для всего мира.
Ebenso entscheidend ist, dass Sie den Brief per Hand schreiben. И очень важно, чтобы вы написали ваше письмо от руки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!