Примеры употребления "Entfernung" в немецком с переводом "расстояние"

<>
"Das ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten." "Вот самое короткое расстояние между двумя точками."
Aber die Liebe ist größer als die Entfernung. Но любовь больше расстояния.
"Was ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten?" "Какое наикратчайшее расстояние между двумя точками?"
Aus dieser Entfernung kann man die Buchstaben nicht erkennen. С такого расстояния не видно букв.
Das ist die Erde aus sechseinhalb Milliarden Kilometern Entfernung. Это Земля, с расстояния в 6.4 миллиарда километров.
So finden sie auch auf recht große Entfernung diese Quellen. поэтому креветки находят их на довольно больших расстояниях.
Das ist unser Planet aus 1,2 Milliarden Kilometern Entfernung. Это вид на нашу планету с расстояния в один 1.2 миллиарда километров.
Kannst du die Entfernung von der Erde zum Mond berechnen? Можешь ли ты вычислить расстояние между Землёй и Луной?
Der Ruf ist lauter als das Rauschen auf 1000 km Entfernung. Он громче шума на расстоянии тысячи километров.
Ich habe berechnet, dass Jäger das in bis zu 100m Entfernung sehen können. И я сделала расчеты, позволяющие увидеть, что это может быть замечено хищником с расстояния 90 метров.
Dadurch entstand eine große Rauchwolke, die auch aus der Entfernung gut zu sehen war. От огня образовалось большое облако дыма, которое было хорошо видно с некоторого расстояния.
Doch die Entfernung zwischen meinem Haus und einem großen Wald beträgt nur etwa einen Kilometer. Тем не менее, расстояние между моим домом и большим лесом всего около километра.
Die Entfernung ist sehr wichtig, denn durch sie wissen wir wieviel Licht der Planet insgesamt abbekommt. Это расстояние является очень важным, так как оно показывает, сколько света планета получает в целом.
Eines schönen Tages beschloss Alfred Kinsey, die durchschnittliche Entfernung zu berechnen, die ein ejakuliertes Spermium zurücklegt. В один прекрасный день Альфред Кинси решил посчитать среднее расстояние, которое преодолевает эякулированное семя.
Dieses Diagramm zeigt die Prozentzahl der Trennugen, nach denen Delfine pfeifen, im Verhältnis zur maximalen Entfernung. Эта цифра показывает процентное соотношение этих разлук, когда дельфины свистят, против максимального расстояния.
Viele Menschen leben weit von jeder medizinischen Versorgung entfernt, und diese Entfernung kostet Zeit und Geld. Многие люди живут вдалеке от медицинских учреждений, а преодоление расстояния несет с собой как временные, так и финансовые затраты.
Es war genau die richtige Entfernung zu seinem Stern um große Ozeane offenen Wassers zu enthalten. Она была на нужном расстоянии от своей звезды, чтобы содержать огромные океаны.
Doch bei einer Entfernung über 100 m müssen sie immer diese individuellen Erkennungsrufe senden, um erneut zusammenzukommen. Но каждый раз, когда они отплывают на расстояние свыше 100 метров, им приходится использовать индивидуально различимый свист, чтобы снова встретиться друг с другом.
Eine leichte Verseuchung und hohe Strahlenbelastungen könnten israelische, palästinensische und jordanische urbane Zentren in einiger Entfernung betreffen. Легкое заражение и опасные очаги могут иметь воздействие на израильские, палестинские и иорданские городские центры, которые находятся на некотором расстоянии.
Deswegen denkt man darüber nach, wie man seine Geräte passend für die weite Entfernung zu einem Zufluchtsort entwickelt. И это заставляет тебя задуматься, как разрабатывать твоё оборудование для работы на большом расстоянии от каких-либо удобств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!