Примеры употребления "Ein wenig" в немецком

<>
Öffne die Tür ein wenig. Приоткрой дверь.
Viel Gelächter, ein wenig Verlegenheit. Много смеха, самая малость смущения.
Man nimmt ein wenig Klebeband. Наклеиваем кусочек скотча.
Ein wenig komplexere Dinge entstehen. И тогда на свет появляются чуть более сложные вещи.
Vielleicht ein wenig zu klar. Даже слишком однозначен.
Teilweise hatten sie ein wenig Verspätung. Плюс случился простой.
Also fand ich ein wenig mehr. И я ещё всего нашел.
Also gingen wir ein wenig weiter. Так что мы посмотрели шире.
Es ist ein wenig skurril und albern. Она простенькая, но забавная.
Und ein wenig zu einer Seite hin. в основном, левая ее часть.
Das brachte mich ein wenig in Bedrängnis. Я оказался в затруднительном положении.
Somit war jedes Tröpfchen ein wenig anders. Таким образом, капли отличались друг от друга.
Also musste ich ein wenig schärfer Nachdenken. Поэтому пришлось задуматься посерьёзнее.
Lassen Sie mich ein wenig davon erzählen. Позвольте мне рассказать её вкратце.
Es wird einem ein wenig übel dabei. Полёт может вызвать легкую тошноту.
Etwas das ein wenig freier ist, weniger gezwungen." Нечто более свободное, менее ограниченное."
Ich denke, ich werde das ein wenig auflockern. Аплодисменты Думаю, надо повеселее что-нибудь.
Und ich habe ein wenig an Sherman geformt. Но я некоторым образом разбил стереотипы с Шерманом.
Es ist schon ein wenig beängstigend und bewegend. Страшновато и волнующе.
Beharrlichkeit, Pragmatismus und ein wenig Experimentierfreude wären hilfreich. Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!