Примеры употребления "Ein bisschen" в немецком

<>
Ich bin ein bisschen verwirrt. Я ничего не понимаю.
Und ein bisschen was Experimentelleres: И кое-что более экспериментальное:
Sie ist ein bisschen politisch. Она себе на уме.
Es ist ein bisschen peinlich. Неловко как-то вышло.
Er ist ein bisschen bleich. Он как-то бледноват.
Das ist ein bisschen erschreckend. Это немножко страшно.
Wir scheinen ein bisschen aufzuwachen. Кажется, мы понемногу просыпаемся.
Durchlief Design, ein bisschen Architektur. прошёл курс дизайна и архитектуры.
Um Sie ein bisschen anzuekeln: Так, например, чтобы ошарашить вас, там были сточные колодцы с нечистотами.
Dieses Wasser ist ein bisschen salzig. Эта вода солоноватая на вкус.
Ich brauche sie ein bisschen kürzer." Мне нужно немножко удалить."
Ich habe ein bisschen damit rumgespielt. Я стал этим играться,
Was ein bisschen wie Zeitverschwendung wirkt. Что выглядит пустой тратой времени.
Das erscheint mir ein bisschen albern. Это мне кажется несколько глупым.
Ein bisschen wie der Central Park. Почти, как Central Park
Wir wollen es ein bisschen schwieriger. А теперь кое-что потруднее.
Nun, das ist ein bisschen langweilig. Скучно ведь.
Geben Sie ihnen ein bisschen Freiheit. Пусть у них будет какая-то свобода.
Also habe ich ein bisschen nachgeforscht. Так что я провел исследование.
Okay, sie sind ein bisschen unvollständig. Ладно, они только начинают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!