Примеры употребления "Dich" в немецком

<>
Переводы: все2873 ты2670 ду2 другие переводы201
Du brauchst dich keiner Selbstgeißelung zu unterziehen. Не нужно заниматься самобичеванием.
Ruhe dich ein wenig aus. Отдохни немного.
Beeile dich, damit wir nicht zu spät kommen. Поторопись, чтобы мы не опоздали.
Genieße diesen Tag und freue dich des Lebens! Наслаждайся этим днём и радуйся жизни!
Setz dich an den Tisch. Садись за стол.
Fühl dich ganz wie zu Hause! Чувствуйте себя совершенно как дома!
Aber das wichtigste ist, erinnere dich an die Zeit als du ein Kind warst. [Но самое важное,] [вспомните, когда вы были ребенком.]
Genau jetzt, du musst dich entscheiden, worauf du den Fokus setzen willst. Прямо сейчас вы должны решить, на чем вы сосредоточитесь.
Aber entschuldige dich niemals, für die Art wie deine Augen nicht aufhören wollen zu scheinen. Но никогда не извиняйся за то, как беспрестанно светятся твои глаза.
Und das ist der Punkt an dem du beginnst dich selbst zu lieben. И в этот момент он начинает любить и уважать себя.
Ich ruf dich an, wenn ich da bin. перезвоню, когда доеду.
Wenn du erst einmal weißt, welches Ziel dich antreibt, und du es wirklich aufdeckst - du formst es nicht, du enthüllst es - dann entdeckst du deine eigene Landkarte: как только вы поняли, какая цель ведет вас вперед, и вы обнаруживаете в ней истину, - именно обнаруживаете, а не формируете - вы понимаете, какая у вас карта:
Du könntest dich wenigstens bedanken! Мог бы хоть спасибо сказать!
Erinnere dich daran, dass ein einzelner Laie eine Arche gebaut hat und eine große Gruppe von Fachleuten die Titanic!" Помни о том, что один единственный дилетант построил ковчег, а большая группа специалистов Титаник!"
Verabschiede dich von deinen Freunden! Попрощайся с друзьями.
Ich respektiere dich, egal auf welcher Sprosse der sozioökonomischen Leiter du stehst. я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице.
Du brauchst dich nicht einer Selbstgeißelung zu unterziehen. Не нужно заниматься самобичеванием.
Wenn du dich ausruhst, bist du bald wieder auf den Beinen. Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на ногах.
Wenn du dich beeilst, kannst du ihn einholen. Если поторопишься, то ещё догонишь его.
Also freue dich auf neue Abenteuer und fürchte nichts! Так радуйся новым приключениям и ничего не бойся!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!