Примеры употребления "Dezember" в немецком с переводом "декабрь"

<>
Переводы: все227 декабрь208 другие переводы19
Dezember ist der letzte Monat des Jahres. Декабрь - последний месяц года.
Doch seit Anfang Dezember bleibt Großbritannien untätig. А вот Британия с самого начала декабря совершенно бездействует.
Wir können es im Dezember 2002 beenden. Мы можем закончить его в декабре 2002.
Im Dezember 2006 erklärte Vizepräsident Dick Cheney: В декабре 2005 года вице-президент Дик Чейни сказал:
Auf Bali ist es im Dezember sehr schwül. В Декабре на Бали крайне жарко и влажно.
Bis Ende Dezember hat er seine Dissertation abgeschlossen. До конца декабря он завершит свою диссертацию.
Im Dezember 1991 gab es kein sowjetisches Reich mehr. К декабрю 1991 года советская империя больше не существовала.
Im Dezember 1991 war es mit der Sowjetunion vorbei. К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
Ich selbst hielt im Dezember 2009 eine Vorlesung in Myanmar. В декабре 2009 г. я читал лекцию в Мьянме.
Libyens Entschluss im Dezember 2003, sein Atomwaffenprogramm fallen zu lassen. решение Ливии в декабре 2003 года отказаться от своей ядерной программы.
Calderón übernahm dieses Amt im Dezember 2006 unter widrigen Umständen. Кальдерон вступил в должность в декабре 2006 года в неблагоприятной обстановке.
Das Ergebnis waren zwei Mordanschläge auf Musharraf im Dezember 2003. В результате было две попытки покушения на жизнь Мушаррафа в декабре 2003 года.
Seit Dezember letzten Jahres befindet sich Somalia de facto im Bürgerkrieg. Начиная с декабря прошлого года, Сомали находится фактически в состоянии гражданской войны.
Ich besuchte Joel am Wochenende, bevor die damals im Dezember 2009. Я навещал Джоэла в декабре 2009.
Im Dezember werden unsere Verhandlungsführer in Sachen Klimawandel in Polen zusammenkommen. В декабре в Польше встретятся наши представители для обсуждения проблемы глобального изменения климата.
Wie viele andere hier im Raum war ich im Dezember in Kopenhagen. В декабре я был в Копенгагене, как и некоторые из присутствующих здесь.
Musharraf verschob die für Dezember 2007 vorgesehenen Wahlen bis zum Februar 2008. Мушарраф отложил выборы, намеченные на декабрь 2007 года, до февраля 2008 года.
Daher haben bei den nächsten Parlamentswahlen im Dezember unerwünschte Kräfte keine Chance. В результате нежелательные силы на парламентских выборах в декабре следующего года не имеют никаких шансов.
Die Geschichte beginnt in Kenia im Dezember 2007 mit einer umstrittenen Präsidentschaftswahl. Все началось в Кении, в декабре 2007 г., когда там проходили президентские выборы.
Kommt das Ende der quantitativen Lockerung im September, im Dezember oder später? Будет ли покончено с КС в сентябре, декабре или позже?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!