Примеры употребления "Darm" в немецком

<>
Der Darm ist ein stiller Mitspieler. Кишечник - это неслышимый голос.
Jemand hat einmal gesagt, dass jeder so gesund ist wie der eigene Darm. Говорят, что мы здоровы настолько, насколько здоровы наши кишки.
Das Gehirn wuchs, während der Darm schrumpfte. Мозг смог увеличиться в размерах, а вот кишечник уменьшился.
Nur ein Fünftel unserer Darm- und Brustkrebsfälle, große Killer hier in den USA. в пять раз меньше уровень заболеваний раком кишки и молочной железы, т.е. тех, что составляют немалую долю причин смертности у нас в США.
Es ist sehr schwierig im Darm zu arbeiten. Очень трудно экспериментировать в кишечнике.
Einer war vorne herausgewachsen und bereits ausgebrochen und hatte sich an den Darm gehängt. Один вырос спереди и уже прорвался, добравшись до кишки.
Wie hat nun der Darm in dieser Entwicklung teilgenommen? Какую же роль в развитии сыграл кишечник?
Der Darm ist das größte Immunsystem, verteidigt unseren Körper. Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм.
Wir fanden auch Bakterien, die normalerweise im Darm sitzen. Ещё мы обнаружили бактерию, обычно проживающую в кишечнике.
Es mag sie überraschen, unser Darm besitzt ein vollwertiges Gehirn. вы удивитесь, услышав, что в нашем кишечнике есть полноценный мозг.
Unser Darm ist eine wunderbar gastfreundlichen Umgebung für diese Bakterien. Наш кишечник - удивительно гостеприимная среда для этих бактерий.
Unzählige Millionen von ihnen bewohnen den Darm eines jeden Menschen. Бесчисленные миллионы их населяют кишечник каждого человека.
Weil unser Darm mit dem emotionalen lymbischen System verbunden ist. Потому что наш кишечник связан с нашей эмоциональной лимбической системой.
Tatsächlich ist es ein Unbehagen der Verdauung mit welcher der Darm betroffen ist. На самом деле кишечник реагирует на пищеварительный дискомфорт.
Aber wenn er isst, öffnet sich sein Darm im Grunde genommen und Stuhl gelangt in seinen Bauch. дело в том, что когда он ест, его кишечник открывается, и фекалии попадают в брюхо.
Und so wird der Körper Abfall los, über den Atem, über den Darm und über den Schweiß. Организм выделяет продукты распада через органы дыхания, кишечник и потоотделение.
Trotz der Auslösung eines gesunden Hungersignals, ignoriert das große Gehirn es und aktiviert ein anderes Programm im Darm. Несмотря на генерацию сигнала здорового голода, главный мозг игнорирует его и активирует противоположные программы в кишечнике.
Wir werden die Bakterien in deinem Darm umprogrammieren, und wir werden dafür sorgen, dass deine Exkremente nach Pfefferminz riechen." Мы сможем перепрограммировать бактерии в твоём кишечнике, и твои какашки будут пахнуть мятой".
Darmparasiten wie Spulwürmer, Peitschenwürmer und Hakenwürmer rauben Eisen aus dem Darm des Befallenen und verursachen so Krankheiten und geistige Unterentwicklung. Кишечные паразиты, такие как круглые глисты, власоглавы и анкилостомы выводят железо из кишечника жертвы, что приводит к заболеваниям и замедлению мысленной деятельности.
Die interessante Sache ist nun, in dieser unteren Schicht, diesem Darm, wird das Signal stärker und stärker, wenn unverdautes, aber verdauliches, Material weiter vordringt. Теперь самое интересное в том, что в нижнем слое, в кишечнике, сигнал становится все сильнее и сильнее, если непереваренное, но усваиваемое вещество продолжает поступать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!