Примеры употребления "Buches" в немецком

<>
Die letzte Seite dieses Buches fehlt. Последняя страница этой книги отсутствует.
Die Handlung des Buches ist das es nicht genug Vielfalt gibt, also müssen die Menschen die die Stadt entworfen haben sicherstellen, dass hin und wieder eine komplett neue Person erzeugt wird. Сюжет романа в постоянном недостатке разнообразия среди населения, ввиду чего основоположники города позаботились о том, чтобы время от времени создавался совершенно новый человек.
Tom kaufte zwei Exemplare des Buches. Том купил два экземпляра этой книги.
Am Ende des Buches stirbt der Held. В конце книги герой умирает.
Hier ist das Titelbild seines Buches "Utopia". Это - фронтиспис его книги "Утопия".
Man erhält ein Bild für jede Seite des Buches. Мы получаем изображение каждой страницы книги.
Und eine uralte Form des Buches ist die Schriftrolle. Одна из древнейших форм книги - это свиток.
Der Autor des Buches ist Juan, unser vorheriger Referent. Это - книга Хуана [Энрикеса], его выступление было перед нашим.
Hier sehen Sie ein Glasauge im ausgestanzten Teil eines Buches. Вы видите здесь стеклянный глаз, отштампованный на обложке книги,
Auf diese Weise kann ich eine Zusammenfassung des buches hören. которую можно тут же прослушать на поверхности обычной книги.
In einer Interaktion des Buches wird man auf eine Suche geschickt. Одно из взаимодействий в книге состоит в том, что вас посылают на поиски,
Also wusste ich, dass hier der Schauplatz meines Buches sein muss. Потом я осознала, что это станет основой моей книги.
Diese Diskussion ist Gegenstand meines neuen Buches The Future of Power. Это является аргументом моей новой книги "Будущее власти".
Was sind Ihre Gründe, dem Autor dieses Buches nicht zu vertrauen? Какие у вас основания не доверять автору этой книги?
Dies ist ein Bild mit Text für jede Seite des Buches. Это изображение с текстом каждой страницы книги.
Diese Kapitel des Buches betrachtet das Verbrechen mit den Augen des Verbrechers. Эта глава книги рассматривает преступление глазами преступника.
Die Herstellung des Buches wurde nicht durch die Zahl der Leser vorangetrieben. Вы видите, книга не была зачитана до дыр.
Der Erfolg des Buches ist selbst ein Hinweis auf eine Art "Malaise". Успех книги сам по себе является признаком своего рода "недуга".
Sie können mehr als 80 Prozent der Kosten eines neu gekauften Buches sparen. Вы можете сэкономить более 80% от стоимости новой книги.
Diese Karte wächst und leuchtet und dient zur Orientierung im Rest des Buches. Эта карта увеличивается, светится, и служит компасом до конца книги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!