Примеры употребления "Brite Lord" в немецком

<>
Wie Lord Blackstone es beschrieb: Согласно описанию лорда Блэкстоуна, земля защищена законом о вторжении на частную территорию;
Und ich als Brite habe gedacht, als ich das zum ersten Mal hörte: И впервые услышав это, я, как англичанин, подумал:
Deswegen forderten sie Lord Blackstone auf zu entscheiden, dass diese Flugzeuge Hausfriedensbruch begingen. И они, аппелируя к лорду Блэкстоуну, утверждали, что самолёты вторгались на их территорию.
Wenn man zu den 1970er kommt, wo diese Graphik endet, ist der durchschnittliche Brite mehr als 10 mal reicher als der durchschnittliche Inder. Переходя к 1970-м годам, где данный график заканчивается, среднестатистический британец более чем в 10 раз богаче среднестатистического индийца.
Das erinnert mich an etwas welches ich erkannte als Lord Salisbury zur Königin Victoria vor über hundert Jahren sagte, als sie ihr drängte: И это напомнило мне, как я однажды поняла, как Лорд Салисбери сказал Королеве Виктории около 100 лет назад, когда она давила на него:
Und es gibt also dieses Rennen zum Südpol zwischen Amundsen, dem Norweger - Amundsen hatte Hundeschlitten und Huskies - und Scott, der Brite, Captain Scott. Соревнование было между норвежцем Амундсеном, который использовал собак породы хаски и собачьи упряжки, и капитаном Скоттом, британцем.
Frieden ist nicht "Kumbaya, my Lord." Мир это не просто песня "Кумбайа, мой бог".
Wäre ich nicht so ein extrem bescheidener Brite, hätte ich es selbst erwähnt, und hätte ergänzt, dass es auch als Taschenbuch erhältlich ist. Если бы я не был скромным британцем, я бы сам о ней сказал, и еще добавил бы, что она имеется и в мягкой обложке.
In einem riesigen Wettbewerb suchte man nach einem Design und der siegreiche Vorschlag wurde von einem untypischen Team gemacht - ein Team im Geiste von TED - ein Architekt, vielleicht der größte Architekt im Vereinten Königreich, Lord Norman Foster - der mit einem Künstler, einem Bildhauer, Sir Anthony Caro arbeitete, und einer Baufirma, Ove Arup. Конечно, был большой конкурс за право проектирования этого моста, и тот проект, который победил, был представлен необычной командой, состоящей, как раз в духе TED - из архитектора, возможно, величайшего архитектора Великобритании, лорда Нормана Фостера, работавшего вместе со скульптором сэром Энтони Каро и инженерной фирмой Ove Arup.
Am anderen Ende des Strandes steht ein einzelner Brite. а на другом - живет один-единственный британец.
Obwohl er nie nach Europa reisen konnte, begleitete er Shakespears Könige ins gute alte England und ging mit Lord Byrons Poesie nach Spanien und Portugal. Хотя он никогда не увидит Европу, он путешествовал с королями Шекспира в добрую старую Англию, а поэзия лорда Байрона уносила его в Испанию и Португалию.
Wie lange müssen Sie tatsächlich arbeiten, um eine Stunde Leselicht zu verdienen, wenn Sie so viel verdienen wie ein Brite heute im Durchschnitt verdient? Сколько вам сейчас приходится работать на час ночного освещения для чтения, если у вас средняя английская зарплата?
Sie existiert in vielen Ebenen, Ökosystemen, Arten und Genen über viele Skalen - international, national, lokal, Gemeinschaft - und um für die Natur das zu tun was Lord Stern und sein Team für das Klima getan haben, ist nicht einfach. Эта материя состоит из многих слоёв, экосистем, разновидностей и генов во многих маштабах- международном, национальном, локальном, местном - и сделать для природы то, что Лорд Стерн и его команда сделали для климата, не так легко.
Zuletzt möchte ich noch erwähnen, dass Jack Lord das alles schon vor fast zehn Jahren gesagt hat. Я просто скажу то, что было сказано Джеком Лордом почти 10 лет назад.
Sie schlugen ein auf Lord Fosters Vision basierendes Design vor, und zwar erinnerte er sich daran, als Kind Flash-Gordon-Comics gelesen zu haben, und er sagte, dass, immer wenn Flash Gordon an einen Abgrund kam, er etwas verschoss, das man heute eine Art Lichtschwert nennen würde. Вместе они представили проект, основанный на идее лорда Фостера, которая была - он вспомнил, как ребенком читал комиксы про Флэша Гордона, и рассказал, что когда Флэш Гордон подходил к пропасти, он стрелял тем, что сегодня мы бы назвали световым мечом.
Ihr grundlegender Antrieb war eine ernste Bewertung von Lord Stern. Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна.
Der YMCA NSW sei in der Zeit, als Jonathan Lord zwischen 2009 und 2011 dort beschäftigt war, keine für Kinder sichere Organisation gewesen, erklärte Professor Stephen Smallbone von der Griffith University, Experte für sexuellen Kindesmissbrauch, der Kommission. YMCA Нового Южного Уэльса не была безопасной для детей организацией во время работы в ней Джонатана Лорда в период 2009-2011 годов, сообщил комиссии эксперт по проблемам растления детей профессор Стивен Смолбоун из Университета Гриффита.
Stattdessen, so sagte er, habe vielmehr ihre Freundschaft mit Lord ihr Urteilsvermögen beeinträchtigt, weshalb sie ihn nicht gemeldet hätten. Скорее, по его словам, их дружба с Лордом уводила их от мысли о необходимости сообщить о нем.
Hare, der mit 21 beim YMCA angefangen hat, räumte ein, die Geschäftsleitung habe "von mir an abwärts" bei der Einstellung von Lord versagt und nicht sichergestellt, dass Mitarbeiter sich über ihre Verpflichtungen im Klaren gewesen seien, Verstöße gegen die Richtlinien zur Kindersicherheit zu melden. Г-н Хэйр, который вступил в YMCA, когда ему был 21 год, признал, что он и нижестоящее руководство допустило промах, наняв Лорда, а также не смогло обеспечить четкое понимание персоналом своих обязательств, касающихся сообщения о нарушениях политики безопасности детей.
Lord war Anfang des Jahres wegen Sexualvergehen an zwölf Jungen während seiner zweijährigen Tätigkeit für den YMCA verurteilt worden. Ранее в этом году Лорд был осужден за сексуальные преступления против 12 мальчиков в течение двух лет его работы в YMCA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!