Примеры употребления "Brüderschaft" в немецком

<>
Переводы: все11 братство8 другие переводы3
Aber wenn man die Militärkampagne gegen die Führer der Brüderschaft stoppen will, müssen Saudi Arabien und die Vereinigten Arabischen Emirate mit ins Boot. Но для того, чтобы остановить кампанию военных против лидеров "Братьев-мусульман", потребуется участие Саудовской Аравии и ОАЭ.
Das passt zu einem jahrzehntealten Muster in der ägyptischen Geschichte, in welchem die Brüderschaft - und allgemein islamistische politische Kräfte - ihrer Rechte beraubt wurden, ihre Mitglieder ins Gefängnis kamen, gefoltert und des Landes verwiesen wurden. Это согласуется с многолетним шаблоном египетской истории, в которой "Братья-мусульмане" - и исламистские политические силы в целом - были объявлены вне закона, а их члены сажались в тюрьмы, подвергались пыткам или отправлялись в ссылку.
Der multiethnische Charakter des Weltmeisters von 1998 wurde weithin als Zeichen einer nationalen Überlegenheit gepriesen, die der Toleranz der französischen Aufklärung und der Brüderschaft der Französischen Revolution entstammte - und nicht der langen und oft blutigen kolonialen Vergangenheit. Межэтническая природа чемпиона 1998 года была широко разрекламирована в качестве отличительной черты, причем не длинного и очень часто кровавого колониального прошлого, а национального превосходства, рожденного в толерантности французского Просвещения и братского духа французской Революции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!